※ 引述《BossLiu (DarthHan)》之铭言:
: 安安~我是繁体中文模组作者 Darth Han
: 首先感谢大家使用我的繁中汉化模组:)
: 从来没想过居然会破万订阅XD
: 有鉴于很多人反应说在钢4的工作坊里面不好搜寻
: 提供网址如下:
: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=700259283
: 希望有帮助到搜寻不到的人。
: 另外有任何关于用词遣字的改进建议都可以在这边反应,因为我想在新DLC出之前
: 先把前面的部分改善得更好,以免新的DLC出来后
: 可能没那么多心力在修改前面的了
: 谢谢大家囉!!
您好!首先十分感谢您的汉化,真的造福广大繁中区玩家,万分感谢!(像是另一款十分
中意的CK2我就因为没繁中MOD而退坑了XD)
至于建议的话,您的汉化其实非常完整,我个人有想到的地方有二:
1. 关于法西斯国家中大量的“帝国”使用:
其实很多小国或非主要国,在意识形态转法西斯后,国名内并没有Empire、Imperial或类
似的词汇,不过您在法西斯国家中大量使用“帝国”一词,同样的状况在共产国家(大量
的“社会主义共和国”使用)中也有所发生。
2. 德国走第二帝国复辟线,在完成“但泽保证”国策后,波兰会将波兹南省割让给德国
,同时改名为Posen(波森),不过这部分仍然是原文。
其实我主要只是想提第一点XD,我很爱玩小国,所以有时看到各种“帝国”会有些出戏,
虽然不影响游玩,不过既然您难得出现,就想说趁机私心给个建议XD
再次感谢您的热心付出,您的国策跟决议翻的都十分精准,如果您认为我的建议有帮助那
就再好不过了,期待下个DLC的汉化~