Re: [讨论] 东离剑1台配版的音响问题大整理

楼主: zorroptt (毛毛鼠)   2016-07-17 11:51:03
虽然没去比较两边音效差距,重点都是在听配音
不过比较好奇的是为何音效还要特地分两版本@@?
我是知道音效是日本那负责的,但台版就不能用吗??
有分得那么细不能直接用他们的成果?XD
还是这有硬件上的限制之类的? (台版得弄成DVD
如果真要分那么细~那拍片.影片后制特效是台湾这边作的
希望台版以后也能弄个自己的CG豪华版 我还是想看地图砲弓兵呀 (妄
另外刚无聊点巴哈得来看
感觉巴哈版的音效和流畅度似乎更好,之后二刷都看巴哈版的好了~
作者: onetwo01   2016-07-17 12:04:00
音响要配合声优
楼主: zorroptt (毛毛鼠)   2016-07-17 12:06:00
觉得直接用就好吧 一般人会去在意音效差别的已是不多
作者: poke001 (黑色双鱼)   2016-07-17 12:07:00
没办法直接用吧 语音长度不一样要调整的地方也有差
楼主: zorroptt (毛毛鼠)   2016-07-17 12:07:00
会去在意配音和音效搭配的更少才是吧 (?这以前没注意过耶 所以我们一般在看的影集 电影 不同配音版的其实音效都有/得不同吗????
作者: kira925 (1 2 3 4 疾风炭)   2016-07-17 12:14:00
不见得有授权 你看那个男女纠察队 整天咖掉没版权的BGM
作者: onetwo01   2016-07-17 12:16:00
这篇解释得很清楚吧怎么会不懂,音响强弱要搭配语句断点才有突出的效果啊,台语跟日语长度又不一样直接套用更乱吧?
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2016-07-17 12:18:00
说实在 日版比较优
楼主: zorroptt (毛毛鼠)   2016-07-17 12:22:00
我知道原篇的意思 但我就是好奇霹雳会在意这个吗XD
作者: onetwo01   2016-07-17 12:25:00
有心的话不用直接套用日版设定,台湾自己就有人才而且也不用赶一星期出一张的速度慢慢磨再出版DVD也可以。
作者: lukiya9477 (伊凡四世)   2016-07-17 13:09:00
制作流程的问题啊
作者: chotken (忆秋怀剑)   2016-07-17 13:14:00
请问巴哈的东离看要钱吗??...
作者: pierre6957 (皮皮挫)   2016-07-17 13:15:00
不用
作者: GeogeBye (bye)   2016-07-17 13:33:00
巴哈付钱是免广告
作者: Etapres   2016-07-17 13:47:00
直接套用日本设定??那还叫布袋戏吗 本末倒置耶
作者: chotken (忆秋怀剑)   2016-07-17 13:51:00
感谢回答
作者: poke001 (黑色双鱼)   2016-07-17 14:20:00
直接套用日本设定他指的是音效吧 跟叫不叫布袋戏啥关= =?
楼主: zorroptt (毛毛鼠)   2016-07-17 14:42:00
结果看巴哈都在看弹幕一直笑 又看了三刷 期待下周第二章 有弹幕重看也不无聊了
作者: chotken (忆秋怀剑)   2016-07-17 15:01:00
我这边看巴哈的被卡了3次 但爱奇艺的不会 巴合的翻译好像跟爱奇艺的也不太一样哦???...
作者: onetwo01   2016-07-17 15:28:00
巴哈跟爱奇艺应该是一样
作者: poke001 (黑色双鱼)   2016-07-17 15:37:00
巴哈跟爱奇艺的翻译是一样的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com