Re: [情报] 膝关节:布袋戏到底要说国语还是台语好?

楼主: h90257 (替天行道)   2015-01-03 17:25:01
其实说国语并没有不妥
毕竟里面是新的世界观 没有包袱 也没有旧角 所以是全新感受
霹雳这次的尝试其实很明显啊 就是要把布袋戏当成一种新的媒介
当成动画和真人之间的另一种选择
国外其实也有类似的电影 大青蛙布偶 芝麻街等 以戏偶当成主角
霹雳想做的就是把布袋戏的技术延伸 能够成为一种新的形式
如果能让市场接受 那之后霹雳能做的发展就很多元
至于说国语我想OK的 以前火爆球王 离凡星主都能接受了
说国语的另外好处是能打入对岸(这块应该是目前霹雳最想攻掠的市场)
对海外的影响就更小 因为真的能销售到海外 大概也是配音吧我想
所以与其把他当布袋戏 不如当成霹雳出品的电影来看待就好
作者: x77 (肛之恋精术士)   2015-01-03 17:30:00
本来说国语就不是问题,事实上布袋戏本来就没有一定要说台语我也有看过客家台的客家语布袋戏现在这部的问题是配音的水准,还有剧中似乎会出现三种语言到底O不OK阿?以上是个人感觉啦
作者: WhiteCosmos (白色龙)   2015-01-03 17:35:00
其实最严重的问题就是因为他是霹雳出品
楼主: h90257 (替天行道)   2015-01-03 17:57:00
单纯以预告动画水准来看 已经是台湾最佳表现
作者: yas241520 (来人阿有刺客)   2015-01-03 18:11:00
我只是不懂一堆人坚持台语到底为什么?看惯霹雳的人,要推他金光总会说配音听不习惯的坚持一样让人难懂回x77大 电影里主要还是国语吧!,其他语言应该只有几句话而已
作者: snowyba (拎老杯)   2015-01-03 18:52:00
不排斥国语,但我就不习惯配音不行吗
作者: alvis000 (艾尔)   2015-01-03 18:53:00
不排斥国语 但台湾的国配超弱
作者: snowyba (拎老杯)   2015-01-03 18:53:00
声音的喜好本来就不一样,哪里不好懂
作者: alvis000 (艾尔)   2015-01-03 18:54:00
不单指这部电影 听那些国外动画连续剧的国语配音就能明白配音不到位整个会让人出戏
作者: snowyba (拎老杯)   2015-01-03 18:55:00
上次看过冰雪奇缘跟乐高玩电影中配乐高真的有点难以入戏
作者: LPJ723 (Forbidden)   2015-01-03 20:11:00
这倒是事实,台湾配音员的情绪情感控制真的颇差...差到有点搞不清楚到底情绪表达重要还是字正腔圆重要...
作者: ke0119   2015-01-03 20:32:00
着眼市场在哪,配音就配哪,国语配音水准是另一个问题
作者: jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)   2015-01-03 20:33:00
就是为了钱钱忘了传统 资本主义社会的悲哀
作者: alvis000 (艾尔)   2015-01-03 20:34:00
嗯 反正对岸买单就好了 台湾的市场根本不重要
作者: ke0119   2015-01-03 20:35:00
配国语这件事并不是问题。问题是国语配音的水准有没有到黄文择台语配音的水准。
作者: alvis000 (艾尔)   2015-01-03 20:35:00
不过我只是想说 作为一个国语发音的电影作品目前听到的国配实在不行 就这样
作者: ke0119   2015-01-03 20:37:00
北京话对我们来说也算母语,就市场面来说国语配音两岸世场都有顾到,没顾到的只有坚持听台语配音那块
作者: shineline (绽放阳光)   2015-01-03 20:37:00
国与配音比日文更没感觉
作者: taigii   2015-01-03 21:30:00
国语难听又没韵味
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-03 21:45:00
主要还是要看一般人能不能接受木偶吧 不然现在电影说穿了也大都是动画推起来的w 人动画和偶动画的分别
作者: dilemmaegg (艾草:阿猋超萌~(≧▽≦)   2015-01-03 23:06:00
重点是配的有够烂 念稿都勉强 怎么担得起“配音员”
作者: castlewind (城中之风)   2015-01-04 01:24:00
台湾的配音员不弱 但业界太烂 霹雳出多少钱请人配音自然就出现什么样的成果
作者: ke0119   2015-01-04 01:56:00
台湾的配音市场几乎只剩卡漫以及韩剧取向
作者: sziwu1100 (田桥仔)   2015-01-04 07:48:00
搞不懂为什么要坚持国语配音,以前有幸去中国看<泰坦尼克号>国语配音版本...只能说可怕....
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-04 08:04:00
更不懂非得台语的点 国配电影这么多,那来霹雳拍就有这么多问题 w至于国配水准是另一个问题了 请明星配代表重电影宣传更甚于配音专业吧 海报上主演员写个萧煌奇和ALIN就是比较潮 w
作者: sziwu1100 (田桥仔)   2015-01-04 08:07:00
好莱屋电影你都看国语配音版本的????佩服布袋戏的有很多语汇很特殊,包括像武功招式,用国语表达真的完全没fu,如果是配音改一改就能打开某地方的市场..那布袋戏干嘛不顺便把葡萄牙语/西班牙语/法语...都配一配进军全球???只能说根本"搞错重点"...
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-04 08:11:00
如果霹雳很闲的话 看以后光盘版要不要重配个黄总版当特典算了 w
作者: edos (DOS)   2015-01-04 08:12:00
我上海的朋友都看台语版的布袋戏 他说中文版的不好听能不能吸引市场 不是把焦点放在什么语言的配音问题上...
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-04 08:18:00
问题这片是老外的片? 人物设定是老外?你看铁达尼一群老外说国语当然会怪呀 如果那些年还是海角七号 里面全都英配你还会觉得英配好棒棒?
作者: edos (DOS)   2015-01-04 08:23:00
所以布袋戏偶国配就好棒棒?那霹雳跟金光为什么不改成国配?起码就算在台湾讲国语的人口也比单纯只讲台语的人口要多...市场不是更大
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-04 08:32:00
现在霹雳不就在进行国配版了 你腿了 w
作者: edos (DOS)   2015-01-04 08:48:00
我说的国配版是只for台湾正式发行的版本呀
作者: jago (家狗)   2015-01-04 08:52:00
z大 霹雳的国语版本销量根本被台语版本电爆...国配.....根本是焚琴煮鹤 股价直直落不是没原因的
作者: zorroptt (毛毛鼠)   2015-01-04 10:17:00
电爆是一回事 进行中是一回事 国台配选择是一回事 配音好坏又是一回事 而且啥时变成在说选语言是看台湾语言使用人口了 w,上面是说以这片的世界观设定和题材选国语为主语言有啥不妥的?不用台语就得这么多责难 。如果今天情况颠倒,用台语被人唸不入流,动画片用啥台语 我也会觉得创造者很冤吧 w
作者: sasapuma (小)   2015-01-04 10:54:00
同意edos大大,选什么厂商自己心里有数,质比较重要
作者: tp6u011   2015-01-07 23:27:00
其实这部电影不是布袋戏,官方自己都一再说是偶动漫了,布袋戏仍用台语就好,偶动漫随便,反正新名头新尝试,但国配真的配得很糟就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com