[试题] 103年 翻译学程复审试题

楼主: throughsky   2014-05-18 09:38:30
课程名称︰中英翻译学程
课程性质︰学程资格考
开课学院:文学院
开课系所︰外文系
考试日期(年月日)︰2014/05/17
考试时限(分钟):各60分钟
是否需发放奖励金:是
(如未明确表示,则不予发放)
试题 :
第一部分(英翻中)
1.
The lives of most men are determined by their environment. They accept the
circumstances amid which fate has thrown them not only with resignation but
even with good will. They are like streetcars running contentedly on their
rails and they despise the sprightly flivver that dashes in and out of the
traffic and speeds so jauntily across the open country. I respect them;they
are good citizens, good husbands, and good fathers, and of course somebody
has to pay the taxes; but I do not find them exciting. I am fascinated by the
men, few enough in all conscience, who take life in their own hands and seem
to mould it to their own liking. It may be that we have no such thing as free
will, but at all events we have the illusion of it. At a crossroad it does
seem to us that we might go either to the right or the left and, the choice
once made, it is difficult to see that the whole course of the world's
history obliged us to take the turning we did.
(W. Somerset Maugham, The Road of Life)
2.
It’s amazing that we ever trust each other to do the right thing, isn’t
it? And we do, too. Trust is our first inclination. We have to make a
deliberate decision to mistrust someone or to be suspicious or skeptical.
(Andy Rooney, Trust)
第二部分 英文写作
先读一段余光中说的话,主要是将翻译比喻成婚姻、血缘的关系,
是某种程度的逼近,最多就是做到像孪生一样,而不会相等。
作文题目:
Perfect Translation is but a Romatic Dream
作者: ALegmontnick (豫)   2014-05-18 23:14:00
置于翻译学程中
作者: serendipityy (serendipity)   2014-05-19 22:59:00
推有创意~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com