这游戏当初真的冷门
制作人高桥先前的xenogears跟xenosaga都是规模宏大
但受限商业考量被严重阉割
拿出来当成Wii的三大RPG宣传 给人滥竽充数的疑虑
不过Xenoblade跟之前不同的是 任天堂给高桥充分的时间制作游戏
玩家也终于见识到高桥心目中完整的游戏是什么样子
(在这之前有另一款Soma Bringer 但因为是NDS游戏规模稍小了点)
wii主机虽然卖得好 但是核心玩家非常少
上市一如预期销量非常普
且当年JRPG整体是在走下坡(FF13带头走下坡...)
一款在日本本土都卖不好的JRPG
很难让人觉得可以在美国卖得好
美任做出这种决定不算太意外
可是消息一出美国玩家就炎上了
直接上亚马逊预购 把一款不存在的Xenoblade冲到wii游戏预购第一
个人是不觉得世界上真的有这么多Xeno系列粉丝啦..
主要是从2011年开始 wii上面的新游戏少到一个极致
就算日本国内也只有11款而已 一款一个月都不够用
在这情况下有款超高评价的核心向游戏居然不出美版
是要如何忍得下去
至于这游戏有多神
我觉得还好
只是比XB2神 也比2010年以前玩过的所有JRPG神而已
明明当年自己日文烂得可以 仍然愿意玩个几百小时又重破好几次
也愿意为了XB2买台玩区switch首发
真的是名副其实为了单一款游戏买主机...
※ 引述《rockmanx52 (ゴミ丼 わかんりんにゃれ)》之铭言:
: ※ 引述《sendicmimic (火腿哈密瓜)》之铭言:
: : 欧美那边就很呕了,因为老任一开始根本没打算要让这作出日本。
: : 结果一堆玩家去请愿不知哪区老任的样子,
: 其实欧区跟美区都有请愿活动
: 详细下述
: : 两年之后才勉强出了英文版,配音还是英国上流腔。
: 这就是你没提到的重点了:
: 事实上欧版跟澳版是在日版发售的一年多后的2011年发售
: 主导翻译的是欧任的英国分部
: 所以才会配成英国英文
: 至于为什么会发生这样的事呢?
: 就是因为欧任这边接受请愿后对日任死缠烂打终于让日任决定妥协出海外版
: 然后呢两边就问了美任“现在要出欧澳版了,你们要不要顺便?”
: 结果我们最近才刚退休的森喜刚先生回了一句“NO”
: 于是美国就炎上了...
: 这也成了森喜刚在美任CEO任内最大也最严重的污点之一
: 当然后来的事情大家也知道了
: 森喜刚被美国玩家干到臭头不说
: 美国不少怨念深重的用尽一切手段弄到欧规主机、游戏甚至电视
: 只为了玩到这款神作
: (我想大家应该都知道美国的电视跟欧洲的电视规格不同...)
: : 一般常见的是,日本游戏到了欧美,
: : 翻译通常会出问题,配音与战斗语音常常会变得很烂很糟。
: : 但难得的是,可能是因为剧情转折强烈与音乐够棒的关系,
: : 这作配英国腔让游戏过场听起来竟然也非常的对味,脚色感情也发挥得很好,
: : 让欧美玩家也是赞不绝口。
: : 当时本作在欧美实体发售数量少,价格也炒高,让很多人难以入手。
: 欧洲跟澳洲版其实还好
: 被臭干到最后一刻才心不甘情不愿出来的美版
: 甚至是限定网络通路才有贩售
: 最终也是卖了差不多十万片
: 以2012年网络通路还不像今天这样发达的情况
: 已经算不错了
: 现在偶尔能在GAMESTOP或eBay上看到的二手美品至少都是50镁起跳
: 前几年3DS版发售前几星期我曾看到一片放在GAMESTOP
: 而且是难得盒书齐全
: 然而因为实在凑不出闲钱就只好忍痛放弃
: 现在想想还是觉得有点可惜QQ