最近自听国立教育广播电台的早安日语
孙寅华老师的节目
也买了教材 淡江大学核心日文教材
第3课的部分
标题是
隣の 部屋に だれが いますか
这一课教的是 某A场所有某B人物或东西的用法
不过在文型介绍的部分
这句话变成了
隣の 部屋に だれか いますか。
在练习4的句子中 又变成了
隣の 部屋に だれが いますか。
后面文法语汇的介绍中
写着
~か 〈助〉 (以“疑问词+か”的形式)表示不定。
[例] 隣の 部屋に だれか いますか。
好像两种文法都是正确的
在这个网站找到这样的说明:
https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/difference/dareka-darega-darekaga
=============================
大方向来说“谁か(が)/何か(が)”不是在问人事物本身是什么,而是问“是不是、
有没有”,回答会说“Yes”或“No”,而“谁が/何が”是明确具体的询问是谁是什么
,回答会说A或B。
“か”跟“が”比较
谁かいますか? / はい。どうしたんですか?
有人在吗? / 有,怎么了?(可换“谁かが”但比较少见)
谁がいますか? / 弟がいます。
谁在? / 我弟在。(不能用“谁かが”意思不一样)
===============================
从以上的说明看来
这边的文意似乎是要问 不清楚哪个人在房间
所以这句话是要用
が
比较正确吗?
请版友指教 谢谢