[文法] 助词が, か的用法

楼主: CCWck (干嘛要暱称)   2024-07-19 21:12:51
最近自听国立教育广播电台的早安日语
孙寅华老师的节目
也买了教材 淡江大学核心日文教材
第3课的部分
标题是
隣の 部屋に だれが いますか
这一课教的是 某A场所有某B人物或东西的用法
不过在文型介绍的部分
这句话变成了
隣の 部屋に だれか いますか。
在练习4的句子中 又变成了
隣の 部屋に だれが いますか。
后面文法语汇的介绍中
写着
~か 〈助〉 (以“疑问词+か”的形式)表示不定。
[例] 隣の 部屋に だれか いますか。
好像两种文法都是正确的
在这个网站找到这样的说明:
https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/difference/dareka-darega-darekaga
=============================
大方向来说“谁か(が)/何か(が)”不是在问人事物本身是什么,而是问“是不是、
有没有”,回答会说“Yes”或“No”,而“谁が/何が”是明确具体的询问是谁是什么
,回答会说A或B。
“か”跟“が”比较
谁かいますか? / はい。どうしたんですか?
有人在吗? / 有,怎么了?(可换“谁かが”但比较少见)
谁がいますか? / 弟がいます。
谁在? / 我弟在。(不能用“谁かが”意思不一样)
===============================
从以上的说明看来
这边的文意似乎是要问 不清楚哪个人在房间
所以这句话是要用

比较正确吗?
请版友指教 谢谢
作者: diu (Surf is my religion)   2024-07-19 22:41:00
が是已经知道有人但是不确定是谁,语意为:谁在那边;か是不确定有没有人,语意为:有人在吗
作者: ssccg (23)   2024-07-19 23:39:00
两个助词类型完全不一样,が是标示主语,か的这个用法是把疑问代名词变成不定代名词,就像你找到的资料提到“かが”か和が的“位置”就不一样可同时使用,不是か可以换かが而是该句的か根本就是かが省略的结果,か和が是不能互换也没必要去比较的,个人是觉得故意来比这两个的教法非常不好が要更深入解释太复杂了先不谈,这个か如果你会英文就很简单,谁 = who、谁か = anyone、someone
作者: Huevon (巨蛋)   2024-07-20 03:52:00
你把 谁か 何か どこか どっちか 当作代名词来看待,比较容易理解。因为是代名词,非疑问句也可以用:"何か"あるようね 好像有"什么""どこか"に行こうか 要不要去"哪里"走走"谁か"来たようね 好像有"谁"过来了或是照楼上讲的,用英文的someone something somewhere去理解也OK
作者: INescape123 (大番薯)   2024-07-20 13:39:00
建构式教材的既视感......
作者: larle (岌岌可危)   2024-07-20 22:52:00
同一楼
作者: akane1234 (akane)   2024-07-21 16:56:00
同1楼,か是不确定,是否有没有人在

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com