[读解] 镜が见えなかった自分を见せてくれる

楼主: riho (里穂)   2021-12-13 19:25:07
看到一篇短文
人はみんな1枚の镜を持っている
その镜に自分を映している
でもその镜には正面しか映らない
人と知り合うということは
2枚目の镜を手に入れるということだ
2枚目の镜が见えなかった自分を见せてくれる
内容说 人都有一只镜子 镜子只映射出正面的自己 认识其他人等于得到第二只镜子
按这脉络来看 下一句意思会接 第二只镜子映射出看不见的自己
可是 2枚目の镜が见えなかった自分を见せてくれる 的意思
却是 映射出第二只镜子所看不见的自己 而不是 第二只镜子映射出看不见的自己
作者这样写不是怪怪的吗 还是哪边解读错误
请大家帮忙看看 谢谢
作者: sqe123456z (可爱就是正义)   2021-12-13 19:46:00
2枚目の镜が{见えなかった自分}を(自分に)见せてくれる第2支镜子会将看不见的自己展示给自己看我认为是这意思啦
作者: FXW11314 (soukai)   2021-12-13 19:57:00
就跟你想看到你的后脑勺需要两面镜子的意思一样
作者: angelaliu (呆呆)   2021-12-13 21:39:00
我看完句子第一个直觉是,“见えなかった自分”指的是第一面镜子的事情呦~因为作者用的是过去式。句子应该可以补充为:2枚目の镜が(1枚目の镜で)见えなかった自分を见せてくれる。
作者: leepei (阿沛)   2021-12-13 22:06:00
你的中文版本的话根本没有主词啊
作者: yktktkyure (莎莉油奶冻)   2021-12-14 00:58:00
认同ANGEL大的补充,就算中文也会有跟据前后文而判断有些部分可以省略,日文的情况也是一样,或许更常见啊
作者: minagoroshi   2021-12-14 01:09:00
因为你翻译错了所以才会解读错,只看日文根本没问题w
作者: wcc960 (keep walking...)   2021-12-14 12:01:00
2枚目の镜が[见えなかった自分]を见せてくれる (O)[2枚目の镜が见えなかった自分]を见せてくれる (X)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com