[翻译] 一瞬の笑颜のために何を削っても顽张れる

楼主: p41413 (蓝白拖)   2021-07-09 18:29:05
问题:一瞬の笑颜のために何を削っても顽张れる
试译:为了一瞬间的笑容,什么样的努力都可以付出。
翻得很烂请大家见谅QQ
最主要的问题是卡在何を削って
查了一下,命を削る跟骨身を削る是惯用语,表示不要命
所以我猜也许何を削って也是类似的意思?
再请版上各位大大不吝赐教。
作者: jacky7987 (忆)   2021-07-09 20:31:00
命を削る是非常辛苦的意思,我会翻 再怎么辛苦都会努力
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-09 23:50:00
无论是什么都愿意舍弃我是根本没用过这个日语讲法啦,纯凭直觉给你参考~
作者: mizuhara (隐者之紫)   2021-07-10 02:44:00
为了搏君一笑,粉身碎骨在所不惜。
作者: kkes0001 (kkes0308)   2021-07-10 23:29:00
就拼命的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com