如题,专业的板友可能会觉得这个问题很可笑,但它其实其来有自:
我今天在看新番 << 理系が恋に落ちたので証明してみた。 >> 第四集的时候,
差不多在 12:15 秒的地方,在女主要等男主一起约会的时候被流氓路人搭讪,
那个流氓路人讲了一句:
お姉さん、一人?良かったら一绪にお茶しない?
再搭配画面,就真的很像邀约去喝茶,它没有中文的意思吗?
如果不是,便以纯喝茶作邀约,那不就更怪了吗?
作者:
minesuka (minesuka)
2020-02-09 18:10:00要不要一起喝一杯呢 的意思不是吗?
作者:
Sorge (白愁)
2020-02-09 18:37:00同样一句话, 在不同的日本女生耳里, 听来也会有不同意思..
那不就还是给不给约的意思吗 喝完就要开心一下R回归到重点,为什么 "喝茶" 在中文有 "给约" 的意思然后日文也有这种巧合?我的理解对吗"茶" 这种东西到底有什么魅力呢?那 "鱼" 呢?
作者:
Sorge (白愁)
2020-02-09 18:54:00其实这句话本来很正常 お茶でもしましょうか 邀约满常讲的想歪是人在想歪 谁对谁讲这话 什么状况下什么语气 这样 :)
那年轻日本人会想歪吗?茶在日文有约的意思吗?我只想知道作者设计这句话有没有我想的意思
作者:
Nox532 (向往抄底的宝宝)
2020-02-09 20:07:00我的理解是去吃茶店这样的地方聊天,没有中文那个意思
作者:
mrcat (猫先生)
2020-02-09 21:18:00会不会想歪要看情境和语气啊 中文不也一样?台湾讲的喝茶应该是古早的摸摸茶引申来的但又不是说只要讲到喝茶就是在指性交易难道你回到家你妈问你要不要喝茶也是指那件事吗?
作者:
mrcat (猫先生)
2020-02-09 22:47:00原po应该只是问茶是不是就是茶而已。例如拉面在日这里通常就是拉面而已 (韩语里就? )。
所以mrcat大的资料说 お茶 又可以指 女性的阴部囉?不过在那部动漫的情境底下 我相信不是打砲的意思啦
作者:
lunenera (Lune Nera)
2020-02-09 23:28:00中文的去喝茶也不是这样用的中文的喝茶简单说是去嫖妓 你会跟女生搭讪说一起去嫖吧?
作者:
m2488663 (碧潭西岸辺露伴)
2020-02-10 01:03:00我觉得单纯只是 能先约去咖啡厅 才有机会下一步
好的谢谢大大们解惑 不过我中文也不好,所以没意会到 lune大 的解释
作者:
cado0824 (shannonhuang)
2020-02-11 02:16:00为什么不能找女生去嫖呢?不用限缩自己的想像力 大胆一点
作者: SakuraiYuto (侑斗) 2020-02-11 14:29:00
就很常见的搭讪用语,跟去喝杯咖啡一样,不代表什么
作者: rugalex (rugalex) 2020-02-13 06:39:00
都成年人了还打注音文.....