不确定标题要用文法还是读解...
目前手边在看的文献,有一句古文,实在疑惑
原文假名的部分都是片假名,我已先转成平假名
都按照原文断句了,可以断句在好奇怪的地方,所以我看好久都不懂
どうしてあんな仇讨めいたことをするか、胜つとあ、云う気持になるのか、
それとも国民かあ、せねは承知せぬのか、あ、
云うやり方の为めに结局戦争は绝えぬではないか
这里比较有疑问的是あ
如果没有那个あ,可以理解为 胜つと云う気持になるのか (而且为何あ后面还断句?)
然后这个无法理解的あ还出现了三次......
还有那个せね,我怎么都查不到到底是什么东西
感觉是某个字的语尾变化,但前面却是断句符号!!(有点崩溃)
整句话我自己的理解是:
为什么要做这种复仇的事情呢? 是一种胜利的心情吗?
还是说国民也不知道呢?(一整个乱翻) 但是这种作法,
最终也无法杜绝战争的吧。
请教版上古文高手,我实在读得好纠结呀......