[文法] 名词化的动词(特殊的)

楼主: nswrth (空性)   2018-09-18 01:55:58
我在一知名游戏(ff9)看到"止まらずの术"这能力,看起来就像"动词加の加名词" 可是动
词加名词不是用连体形就好了吗 为何中间还要放个の?
后来听人说这是"止まらず"这动词被名词化 既然是名词 所以名词跟名词间需要放の。
可是一般动词名词化不是连用形(ます形)吗 止まらず看起来不是连用形吧
有人看过类似的表现吗? 或关于讨论这种动词名词化的文章?
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-09-18 04:56:00
动词的名词化有很多种、止まること、止まるの(を)等这个ず在古文法是连用形和终止形https://i.imgur.com/K3WLk3c.jpg而根据这个论文https://www.sonoda-u.ac.jp/tosyo/ronbunsyu/园田学园女子大学论文集44/001-012.PDFhttps://goo.gl/fKnD6z~ず + の 与其说是动词名词化,而是“ず”本身具有类似名词的性质https://i.imgur.com/PPK2b4M.jpghttps://i.imgur.com/BgbBBU0.jpg论文提到“开かずの间”也是,还有“亲知らず”(智齿)这种完全变成一个名词的例子那干嘛不说“开かない间”?只能说因为这是古文用法和习惯用法,所以没有那么绝对“止まらずの术”和“止まらない术”相比,前者“古”的感觉比较多一些
作者: Huevon (巨蛋)   2018-09-18 06:21:00
还有一点是ます型是肯定名词化,理论上相对的也会有否定名词化,所以ず算是一种对应。我自己是把ず当作类似文言的"无"+动词的感觉在用
楼主: nswrth (空性)   2018-09-18 10:43:00
很感谢Nao提供的资料和H的说明难怪之前某日本人说这是以前(古)的讲法
作者: Ylvis (Ylvis)   2018-09-18 14:11:00
看你的问题 你是不是还没有学到ず的用法?如果有学到了的话 你就应该会知道这个字本来后面就不会直接接续名词吧 像是一般都是教长得像朝ごはんを食べずに学校に来ました之类的例句你应该要先去看看ず代表的是动词否定的特殊用法 而不是只知道他是把动词名词化了而已
楼主: nswrth (空性)   2018-09-18 21:04:00
了解
作者: ad0960 (停留)   2018-09-24 07:49:00
止まらず不会是名词、母语使用者也偶尔会陷入纯形式主义的陷阱、在中文也偶会如此。辛い时代を通しての生活、通して也不会是名词。至少名词的必要条件之一是这个词在大脑中是一个可以发动动作或被发动动作的"对象"。他们会搞错的原因可能是在这年代通行的英语,其让他们错误地联想,像是n of ving。只能说の的左方常是名词,但の还可将vず和vて形容词化。这也是当代日语文法的无力处之一,文法是种自圆其说的说法,但被人为地制造出来当代日语文法中的形容词的订义还未能更精准描述大脑的语言词汇性质。思考一下形容词的实质订义看看就能知道。n of ving的ving在英文中刚好(只)形式上刚好就符合名词订义。こんなに间违えた联想は可能性があります当然日本人也不会很粗心、大部分市面上的文法书都是选择不面对这些(核心)问题的。不问实质性质而只教直接外加的接法,原本只要懂了性质自然就会觉得那么接是很自然的…实质上不是对象的词不能因形式上一样就说是名词,尤其日语极大量抄接中语、一样有很多转品时,文法也受其影响、形式不能唯一的判断工具。当然如果只是因nのn或n of n就如此想像的话那就更粗心了。有几处有漏字、请见谅。
楼主: nswrth (空性)   2018-09-24 20:09:00
很难理解你是不是走错版了 应该去英文版之类的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com