PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 地方的妈妈需要老二
楼主:
tiest0913
(小尾巴)
2018-05-02 15:57:20
问题: 地方的妈妈需要老二
原梗是local moms need cock,所以我猜语句应该会是
XXX は OOOO の 必要がある。
地方的妈妈,考虑到这个色情广告好像都会故意标榜想与你发生
关系的对象会在你家附近,所以我决定翻译成“近所”,原英文
句MONS为复数,所以可能是“ママたち”。
老二,我想就直接用チンコ好了。
试译:
近所のママたちはチンコの必要がある。
不知道这样可不可以,先预祝大家母亲节快乐。
作者:
wcc960
(keep walking...)
2018-05-02 16:02:00
近所のママたちは(パ)チンコが好き (招牌上的パ常不会亮)
作者:
ssccg
(23)
2018-05-02 16:15:00
必要がある前接动词或动作性名词の,表示有做该动作的必要单纯的名词应该用~が必要だ
作者:
hagan
(哈根大师)
2018-05-02 16:22:00
1楼厉害XD
作者:
lulocke
(( *‵ω′)人(бвб ))
2018-05-02 16:25:00
一阶座布団一枚
作者: hbc56
2018-05-02 16:35:00
一楼XDDDDDD
作者:
online135
(98分美元宇宙星尘)
2018-05-02 16:40:00
一楼是不是从事八大XDD?
作者:
BroSin
(Sin)
2018-05-02 17:15:00
笑死XDD
作者:
kueilee
(李小贵)
2018-05-02 17:21:00
ママたちはパチンコがすきですか
作者:
Ironstick
(铁蛇)
2018-05-02 17:59:00
XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
acmpomelo
(Pomelo)
2018-05-02 18:39:00
一楼XDDDDDD
作者:
xavier13540
(柊 四千)
2018-05-02 18:45:00
推一楼www
作者:
yu820224
(yu)
2018-05-02 18:48:00
一楼wwww
作者: baldy (Squirrel Order No.2)
2018-05-02 19:08:00
一楼太强大XDD
作者:
Tsuyoi
(失败は人を育てる)
2018-05-02 19:14:00
大家在笑什么,我怎么都看不懂>_<
作者:
porkeey
(ptt)
2018-05-02 19:31:00
哈哈哈
作者:
Snowhead
(雪头)
2018-05-02 20:23:00
1F XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
ccc73123
2018-05-02 21:57:00
一楼是不是常去无料案内所
作者:
xiaomi3
(MI3)
2018-05-02 22:04:00
1F厉害
作者:
lv170819
(郝尔)
2018-05-02 22:21:00
一楼,哈哈哈哈哈
作者:
akane1234
(akane)
2018-05-02 22:46:00
一楼那个梗让我想到了漫画王牌至尊就有出现过XD
作者:
allesvorbei
(如果、听说、可能)
2018-05-02 22:51:00
认真回答,现在的パ事实上是会亮的,以前是因为用霓虹灯小圈环很容易爆炸,爆炸后如果要维修就必须要整个送修,所以大部分的柏青哥店老板如果只是o坏掉,会宁愿将ぱ整个关掉以求省成本。我记得之前マツコ的节目有说到,现在如果要找没有パ的パチンコ看板还要跑去北海道
作者:
akane1234
(akane)
2018-05-02 22:59:00
记错,感应少年第24集那里XD
https://imgur.com/a/GlR18Dy
作者:
Yenfu35
(廣平å›)
2018-05-02 23:45:00
推一楼XDDDDDD
作者: Andoanin (卖女孩的小火柴)
2018-05-03 00:08:00
一楼专业欸
作者:
emilypu
(肥胖爱蜜莉)
2018-05-03 00:40:00
一楼很会XDDDD
作者:
wcc960
(keep walking...)
2018-05-03 02:06:00
a大说的是マツコ的节目没错,月曜から夜ふかし(18/02/26)
作者:
popchou
(popchou)
2018-05-03 02:24:00
一楼真的笑死XDDDDD
作者: s9041200 (小明阿)
2018-05-03 09:12:00
推一楼
作者:
passenger10
(こばやし)
2018-05-03 11:35:00
一楼超好笑
作者:
kakukangen
(Gen)
2018-05-03 11:48:00
推一楼。额外跟原po分享一下,这里的语感用ちOこが欲しい比较自然,很多漫画都有这个台词
作者:
IkariD
(万华刘的华)
2018-05-03 11:56:00
推~
作者:
paggei
(XD)
2018-05-03 16:16:00
我怎么没看过有这种台词的漫画…
作者:
kyle0130
(宪哥)
2018-05-03 16:45:00
一楼专业www
作者:
jerry46593
(草屯金城武)
2018-05-03 19:39:00
一楼XDDDD
作者:
teapot43
2018-05-03 21:43:00
1F很会 XD
作者: rugalex (rugalex)
2018-05-03 23:29:00
.....这么直接的标题 这样OK喔?
作者:
BaGaJohn5566
(莫忘初衷)
2018-05-04 01:56:00
一楼厉害啦
作者:
tio2catalyst
(可可)
2018-05-04 03:39:00
一楼太专业,还真的没想到
作者:
GTR12534
(カラス)
2018-05-04 13:38:00
这样的标题算直接吗www
作者:
diablohinet
2018-05-04 14:07:00
朝圣 ( ̄▽ ̄)
作者:
candysagaboy
(糖果男孩)
2018-05-04 14:08:00
柏青哥(鸡鸡)
作者:
minagoroshi
2018-05-04 15:34:00
草太神了www
作者:
zlata
2018-05-04 17:23:00
一楼真是太专业了 XDDD
作者:
firyamapi49
(小欢)
2018-05-04 22:55:00
直接笑喷XDDDDDDDD
作者:
jason82714
(Jason)
2018-05-05 00:27:00
1f....
作者:
sdtgfsrt
(很会)
2018-05-06 09:54:00
笑死
作者:
kevin11tw
(台中阿翔)
2018-05-06 12:34:00
一楼太神啦 专业
作者:
acblily
(Lily)
2018-05-07 17:25:00
推专业一楼
作者:
squeegee
(Squeegee~*)
2018-05-07 20:10:00
一楼厉害
作者:
MIZUYAMA
(致命祈愿)
2018-05-09 16:30:00
1f 水!!! xdddd
作者:
isawaghost
(セクシャルハラスメント)
2018-05-12 01:08:00
一楼赢了
作者:
mecca
(咩卡)
2018-05-13 17:21:00
1楼专业XD
作者: sanlii (真空管)
2018-05-17 12:28:00
一楼太强了!
作者: leo814814
2018-05-21 17:13:00
笑死
继续阅读
[翻译] 两句中翻日请教
red0whale
[文法] 请问句中 连接该用什么型的问题
Revelapt
[资讯] Taipei台日交流(第10回)
alex0926
[公告] 日语参考书五月份交易区
IMF
[文法] ように
k19849815
[语汇] 陨らず
Kikuchiyo
[文法] 探そうにも神出鬼没なのよ
black58gigi
[翻译] 风气的日文怎么翻译
trimos
[翻译] 中翻日
freebug
[语汇] 请问有中日单字朗读的影音吗?
LLSGG
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com