[翻译] 请帮我看看寄给日本客服的mail(已解决)

楼主: i75422 (ENJA)   2018-01-09 23:06:07
去年使用第三方支付的虚拟信用卡购买了日本网络的预购商品,当初就已经扣款了但现在
商家通知没收到,只好写信去支付公司问,又日文不好所以想请大家帮我看一下
中文:
你好
我在2017/11/10有使用master card支付了三笔款项,但对方通知没有收到款项,请问是
哪里有问题吗?
翻译:
こんにちは
2017/11/10のご利用履歴には、MasterCard支払が3つあります
しかし、相手方は支払いを受けていない、问题は何ですか?
不好意思,本来是想要尽量弄精简一点,结果变成中文都不清不楚,因为我日文水平太差
,写太多就只能全靠估狗了,连想修改都不知道从何改起QQ
当然除了这样还会附上id给他查,只是不知道怎么表达来意
先谢过各位了,占用了版面跟大家的时间很抱歉
作者: bellmoon (高飞远走)   2017-01-09 23:06:00
看不懂
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2018-01-09 23:18:00
先尝试把中文写得清楚精准一点
作者: h10840206 (仕幸)   2018-01-09 23:55:00
基本上,我觉得对方应该看得懂你在讲什么。如果你自己要求写得像日本人的话,你没有日本人口吻而已,内容没有他们会用的语气和クッション言叶。
作者: Kenhon (kenken)   2018-01-10 00:01:00
这样可以
作者: h10840206 (仕幸)   2018-01-10 00:02:00
像是开头的自我介绍,或是句尾的ご确认顶ければ幸いです 宜しくお愿いします。 之类的但纯粹以客人的角度,我觉得这样就可以了qq

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com