PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 大家学标准日本语
楼主:
gauss760220
(找寻无脸华)
2018-01-07 09:23:23
うちの会社は残业が多くて、忙しいです。
这里的うち应该不是翻译成“家”的意思?
另外
A:车に乗るなら、お酒を饮んではいけませんよ。
B:はい、わかっています。
这里Bさん为何不是使用“分かりました”
或是“分かった”?
“分かった”应该是“分かりました”的普通形吧?
作者:
h10840206
(仕幸)
2018-01-07 11:15:00
うち 我们(这方)的语气,所以可以解释成我们公司,很常用。わかっている“我知道”(语气是我本来就知道)わかった“知道了”(原本不知道,被告知后了解了)
继续阅读
[文法] んじゃない 文法请教
black58gigi
[文法] 大家的日本语初级一 第11课
ricela
[文法] 大家学标准日本语
gauss760220
[公告] 日检/日留参考书一月份交易区
IMF
[文法] ようがない
k19849815
[问题] 29岁想转职当日语领队
ben780413
[问题] 王可乐云端课程/其他课程
aj47000
[文法] 句子重组
ccam
[文法] 手伝おと申し出る と用法
black58gigi
[文法] 动词变化:辞书型、て型——经验步骤请益
PeanutSquare
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com