美味しいんじゃない(か)
翻成:应该很好吃吧?
但是网站上有看到い形容词是这样用
美味しいじゃない(か)
有这种文法吗? 不是应该是美味しくない吗?
な形容词的话
便利じゃない(か) 不方便吗?
便利なんじゃない(か) 应该很方便吧?
这样理解是对的吗?
作者:
emperor (欧派‧萝莉‧狸猫‧翼)
2018-01-07 00:41:00这个要听语气才好懂
作者:
SDNS (ここには神さまの殿堂)
2018-01-07 00:50:00这有点类似中文的激问 不过还是要看语气判断
作者:
ssccg (23)
2018-01-07 04:55:00是看语气不是看有没有ん应该说肯定否定不是看有没有ん,同样肯定时差在确定程度然后じゃない的肯定(反问)用法名词形容词形动动词都可以接就跟でしょう、だろう一样
想学深的就去买日本语文法ハンドブック这本日文研究所在用的文法书简单讲,んじゃない:带有你认为是这样,但是你想听对方或听者意见。じゃない:你就是认为这样,要对方听从你的意见。你说的くない只是“否定”而已。
作者:
theeht (DEN.)
2018-01-07 14:12:00んじゃない前面是动词的话是禁止的意思喔
补充楼上,另外也有禁止的意思,但并不是“只有”禁止的意思。看上下文,有时候可以用するんじゃない代表するな。看说话者想怎么表达。
作者:
ssccg (23)
2018-01-07 15:18:00肯定否定看语气,んじゃない接动词也是一样当然用写的没得听的时候就得看上下文