[翻译] 请教一句翻译

楼主: nanonoko ( 小魔王)   2017-11-25 14:22:17
不好意思想麻烦一下版友们一句翻译
日本友人在网络上回我的话说再来日本玩吧
我想回, "那样说的话,真的会很想马上再去日本一次"
对方是年纪大我15岁左右的大叔, 但相处起来没那么拘谨,
很常互相开一些低级玩笑,所以想回得像平常的气氛.
下面是我用翻译网站翻出来的, 感觉就很正经八百.....
そのように言う话、本当に考えてすぐまた日本に行きます
想麻烦版友帮我修正一下,
另外我想在句首是不是能够加上もう~~ 这样是不是有点小抱怨的语气?
日语新手, 麻烦各位. 感谢
作者: R0bin03   2017-11-25 15:33:00
整句坏透透前面应该是そう言えば,后面小弟程度不足请其他大神
作者: ninomae (一)   2017-11-25 15:59:00
そう言われると、また(日本に)行きたくなってしまうんじゃないですか
楼主: nanonoko ( 小魔王)   2017-11-25 16:13:00
感谢指教 我喜欢じゃないですか这个语气 :)
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-11-25 20:51:00
そう言われると、本当にまたすぐ行きたくなっちゃうぞ
楼主: nanonoko ( 小魔王)   2017-11-26 14:55:00
谢谢楼上 但我还不太敢用ぞ啦 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com