[文法] 被动语作为敬语

楼主: mido1214   2016-02-21 13:31:58
基础文法与翻译请益
1.みんなの前で、先生が(新しい学生を)绍介されました
2.みんなの前で、新しい先生が(校长先生に)绍介されました
绍介されました是尊敬语用法
第一句是否为"老师将新的学生介绍给大家?"
如果是这样这句用尊敬语就很怪?,所以我觉得我一开始的对象就搞错了...
第二句是否为"我将新的老师介绍给校长先生?"
但介绍这个词是"我"对"校长"做介绍,为什么要用尊敬语而不是谦让
还望解惑
谢谢!!
作者: jtch (tch)   2016-02-21 14:31:00
第二句主词是新しい先生吧 被动式
作者: elthy ( )   2016-02-21 16:57:00
1.老师是主词啊尊敬语没错 2.新老师被校长介绍(给大家)是被动不是尊敬语
作者: romand (@çš¿@)   2016-02-23 22:38:00
尊敬应该是能力型吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com