PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 被动语作为敬语
楼主:
mido1214
2016-02-21 13:31:58
基础文法与翻译请益
1.みんなの前で、先生が(新しい学生を)绍介されました
2.みんなの前で、新しい先生が(校长先生に)绍介されました
绍介されました是尊敬语用法
第一句是否为"老师将新的学生介绍给大家?"
如果是这样这句用尊敬语就很怪?,所以我觉得我一开始的对象就搞错了...
第二句是否为"我将新的老师介绍给校长先生?"
但介绍这个词是"我"对"校长"做介绍,为什么要用尊敬语而不是谦让
还望解惑
谢谢!!
作者:
jtch
(tch)
2016-02-21 14:31:00
第二句主词是新しい先生吧 被动式
作者:
elthy
( )
2016-02-21 16:57:00
1.老师是主词啊尊敬语没错 2.新老师被校长介绍(给大家)是被动不是尊敬语
作者:
romand
(@çš¿@)
2016-02-23 22:38:00
尊敬应该是能力型吧
继续阅读
[请益] 学习日文 哪种上课方式比较适合呢?
veroniquehua
[文法] 初学te型
gonjay
[公告] rakusei 水桶一周
askaleroux
[请益] 求n3书单
ebao2709966
[请益] 给超级初学小一小朋友的日文电子字典?
crackedup
Re: [翻译] 伏见稻荷大社诗签翻译
artcicaday
[读解] Iori 庵的正确发音
ItsMyWorld
[请益] 学习"疑问词"跟"助词"的书推荐
hstf
[请益] 台中 乐田日语
lokialice
[问题] 台南日文转学/二技补习班疑问
rakusei
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com