※ [本文转录自 Translation 看板 #1K1zHahP ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] NHK中国国家主席 けん制も友好言及
时间: Thu Sep 4 10:54:26 2014
大家好,今天也请大家多多指教
九月三日は第二次世界大戦で日本が降伏文书に署名した翌日に当たり、中国政府はこと
しから、“抗日戦争胜利记念日”と定めました。
9月3日正是日本于第二次世界大战中,签订降伏文书的隔日,中国政府从今年开始,将这
一天订为“抗日战争胜利记念日”。
昨日午前は、北京郊外にある“抗日戦争记念馆”で记念式典を开き、习近平国家主席を
はじめ、共产党の最高指导部のメンバー七人全员が出席しました。
昨天上午,位于北京郊外的“抗日战争记念馆”举行了记念仪式,以国家主席习近平为首
,共产党最高领导机关的7名成员全数出席。
そして午后には、共产党などが“抗日戦争胜利六十九年”をテーマにした座谈会を北京
の人民大会堂で开き、习近平国家主席が演说しました。
接着于午后,共产党等团体于北京的人民大会堂举行了以“抗日战争胜利六十九年”为主
题的座谈会,国家主席习近平于座谈会上发表演说。
このなかで习主席は、“我々は最大の决心と努力で、抗日戦争の胜利の成果と戦后の国
际秩序を断固守り抜き、侵略の歴史を否定し、歪曲することや、军国主义が势いを盛り
返すことは绝対に许さない”と述べました。
演说中,习主席表示“我们将以最大的决心与努力,坚决捍卫抗日战争胜利的成果与战后
的国际秩序,绝对不能容许否定、扭曲侵略的历史之类军国主义再次抬头的情事。”
中国政府は、安倍総理大臣の靖国神社参拝などを巡り、“日本が右倾化している”と缲
り返し主张していて、一连の行事で安倍政権を强くけん制しました。
中国政府以安倍首相参拜靖国神社等举动为中心,不断主张“日本正在右倾”,并透过一
连串的活动强力牵制安倍政权。
一方、この演说で习主席は“中国と日本が长く平和友好関系を保つことは、両国の国民
の利益にかなう。中国の政府と国民はこれまでどおり中日関系の発展に力を注ぐ”と述
べました。
另一方面,在这场演说中,习主席表示“保持中国与日本长久的和平友好关系符合两国国
民的利益。中国的政府与国民一如既往,将倾力于中日关系的发展。”
习主席の発言内容は中国政府の一贯した立场ですが、日中関系が悪化しているなか、习
主席が公の场で“日本との友好”に言及したのは异例で、注目されます。
习主席的发言内容虽然是中国政府一贯的立场,在日中关系恶化的当下,因习主席特例于
公开场合提及“与日本的友好”,相当受人关注。