http://0rz.tw/iFPmk (赛访连结) http://0rz.tw/SdyMG (shot of the day)
Kim Clijsters def. Na Li (4:6 7:6(6) 6:4)
Q. Keep the leg elevated for now?
暂时要把腿抬高了?
KIM CLIJSTERS: Yes.
对阿
Q. How close were you to pulling out with the ankle?
扭伤脚踝的时候几乎要退赛了吗?
KIM CLIJSTERS: It definitely crossed my mind at some point, but I knew if I
could just try to kind of let the medication sink in or, you know, if I could
get through the first 20 minutes, half hour, you know, I think the pain would
go away a little bit and then maybe with the adrenaline I could just fly
through it.
在某些时刻的确闪过这个念头,但如果能够撑过前20分钟、半小时,让药物渗入后,我认
为疼痛会减轻一些,也许在肾上腺素的帮助下我可以度过难关
Yeah, I did, and I'm happy that I didn't give up.
我做到了,很高兴当时我没有放弃
Q. You mentioned on court that it played on your mind that this is your last
Australian Open. How important was that in your decision to stay out there?
你在场上提到今年是最后一次参加澳网了,这对你留在场上继续奋斗的决定有多重要?
KIM CLIJSTERS: I mean, it's not that I was constantly thinking about it. But
at one point you think, Okay, I'm just gonna go for it. Once I made that
decision, I didn't think.
其实我没有一直在想这件事,但某一分时你会想:我就放手一搏吧。一但做了这个决定,
我就不再去想了
You know, I just tried to find a solution for, you know, how I was feeling,
you know, to find a new tactic, tactical game. Or even in my mind to just,
okay, know that the wide shots, I'm not gonna be able to push off like I want
to with the wide shot with my serve, but I'm gonna try to fight in any other
way.
这有点像:我现在感觉如何?我得想办法去找新的策略和战术。我心里想着:好,那些大
角度的球我没办法用我想要的方式打回去,我试着找其他方法继续战斗
I did. I was trying to keep the points a little bit shorter, you know, just
try to be a little more aggressive whenever I had the chance.
我做到了,我尝试缩短每一分来回,在有机会的时候增加攻击性
Then she started making some mistakes, as well, so...
然后她也开始出现失误,所以...
Q. What was going through your mind in the tiebreak when Li had all those
match points?
当李娜拿到四个赛点的时候你心里在想什么?
KIM CLIJSTERS: Um, you know, of course, I mean, there's still one point to
be played and to be won by her.
嗯,她还得拿下一分才能赢得这场比赛
I didn't want to give her anything for free. You know, if she was going to
come up with an ace or with a winner, you know, too good, but I didn't want
to make the mistake.
我不想这么轻易地把胜利送给她,如果她最后发了ace或打出致胜球,那也就没办法了,
但我不想出现失误
You know, I'm not saying that that forehand dropshot was a good choice, but,
you know, you make decisions. Luckily, that one turned out okay.
我并不是说那个正拍的小球是好的选择,但你做了决定,很幸运地,那球结果还OK
You know, I think she was a little bit, you know, lost or maybe a little bit
confused at that time, and she made two pretty easy mistakes when we changed
sides.
我觉得她当时错过机会后有点疑惑,然后换边后她出现了两个简单的失误
That made me, you know, believe in it even more in the beginning of that
second set to just stick through it from the beginning and try to get, you
know, as many breaks as I could in the beginning.
那给了我继续留在比赛里的信心,甚至比第二盘刚开始,成功破发时还要来的强烈
Q. And when you were 5-2, what was going through your mind then?
当五比二领先时,你当时在想什么?
KIM CLIJSTERS: Well, I knew that side that I was serving on for the first
time was the tough side because you're serving in the sun. So I knew that
that was going to be hard.
我知道当时要在有阳光的那区发球会很困难
But, um, yeah, I mean, like I said, that's why I was happy that I gave myself
a little bit of a lead so that I could