[公告] 讨论板规情报、花边是否一定要翻译(二)

楼主: Vedan (Vedan1213)   2020-03-13 23:11:42
各位板友晚安,
由于这篇 #1UQqdRc1讨论的差不多了,我看已经没多少再更新,我把大家意见分成三种然
后统计人数,结果是简单翻译大意跟不用翻译两派最多人,强调要完整翻译的板友偏少,
所以明天或后天(我明天可能有事)会想出一套方案给大家投票。
然后应该会有奖励翻译的方式下去修改板规,也就是推文中板友说的翻译的话就增加当天
情报文篇数。
目前草案大概是
一、简单翻译大意,且奖励完整翻译
二、原板规不更动,但奖励翻译(会有一点字数规定,避免有人说不公平)
统计的推文如下,我比较判断不出来是支持哪边的就没统计,如果有统计错误或误会意思
请告知一下,感谢。 (同id只统计一次,不会把全部推文打出来)
简单翻译 (大意) 共38人
推 TDKnight : 不用翻译或是简短翻译 不用每句翻译 03/13 16:58
推 BKBboys : 希望可以简单翻个大意 03/13 17:01
推 peter211183 : 翻大意就好 03/13 17:03
推 lkk88 : 大意有翻到就足够 毕竟英文不是母语 如果只是转录 03/13 17:03
推 pneumo : 我习惯全翻 只是当练英文兼赚P币 但是我觉得至少有 03/13 17:06
→ pneumo : 个大意比较合理 03/13 17:06
→ takechance : 大略翻译就可 03/13 17:07
推 Bainite : 我是都会翻译啦 就当作练习英文 感觉w9的想法还不 03/13 17:08
→ Bainite : 错 03/13 17:08
推 jack34031 : 觉得太长的要大概翻译 简短的不用 03/13 17:09
→ mtvkuk : 觉得分享上来就是你已经至少看得懂大概内容,当然可 03/13 17:11
推 jc224 : 至少要简短翻译或者大意,不然woj原文贴上来就好? 03/13 17:17
推 emptie : 大意就好 03/13 17:19
推 sth7667 : 至少一行或几个字的简略翻译吧 03/13 17:21
推 jjeffrey1015: 大略翻我觉得可以,但像是逐字稿这类,硬要强求每个 03/13 17:21
推 jenkl : 至少要有大意+1 03/13 17:22
→ wu19911009 : 超过一定篇幅.就要附上简易翻译如何? 03/13 17:27
推 c871111116 : 所以看得懂搬过来不加任何心得/翻译要讨论啥 03/13 17:31
推 jerrywin : 不简单翻译一下,复制贴上就好,那干脆叫z尻负责洗 03/13 17:37
推 jackwula9211: 花边有摘要翻译就可以了 03/13 17:38
推 MrSatan : 长篇英文的话翻大意~ 老师说把大意缩减到20字说完! 03/13 17:38
推 bbbyes123 : 觉得可以不全翻 但要有大意 03/13 17:42
推 ken720331 : 要有大意倒是真的... 03/13 17:43
推 DavFlow : 个人觉得需要翻译 至少要翻个大概 03/13 17:45
推 sd2567 : 我认为在中文论坛发文 至少要有中文的大意 不然你贴 03/13 17:57
推 j59150801 : 支持至少翻大意! 03/13 17:58
推 zxsx811 : 至少要有大意 03/13 17:59
推 wishxuso : 附上简单翻译跟大意就好 不需要全翻 03/13 18:03
推 kfcgg520 : 翻译一下发文互相不是很好!建议大纲法则是不错, 03/13 18:32
推 linyi520 : 至少翻个大意嘛! 03/13 18:45
推 liuuuuuu : 大致翻译一下这样可以吧 03/13 18:52
推 WarIII : 不应该只贴原文 但不要一定要翻译 有心得 简译即可 03/13 19:00
推 a28617009 : 至少翻译大略吧 不然落落长谁看 03/13 19:06
推 WBC5566 : 翻大略就好 有心者再翻全部 03/13 19:21
推 SwissMiniGun: 觉得"至少准确翻个重点部分"会比较好 03/13 19:24
推 yeustream : 觉得至少要有一两句话讲个大意就好 03/13 19:47
推 BusterWu : 情报应该至少翻个大意 花边就没关系了 03/13 20:17
推 shitsucker : 觉得希望能大概翻译,或是摘要重点 03/13 20:49
推 ebv : 我们是看得懂英文的人但大家也要体谅看得很吃力的人 03/13 22:40
→ ebv : 我赞同简单翻译/讲大意 至于是不是引战是另外一件事 03/13 22:40
推 xd987 : 要翻译阿 03/13 17:11
不强迫翻译 共18人
推 w9 : 情报就是情报,资讯就在那边,不翻译也是达到提供 03/13 17:03
→ w9 : 资讯的作用,只是将阅读者能力的门槛提高而已,发 03/13 17:03
→ w9 : 文者没有义务为阅读者的能力不足负责。建议维持不设 03/13 17:03
→ w9 : 限是否翻译的规定,但若有进行翻译者可容许单日相 03/13 17:03
推 sleeevee : 不用特意翻 没球赛文章已够少了 不想看自己别点就好 03/13 17:05
推 cidcheng : 看不懂自己跳过去就好了,哪有强迫人要翻译的道理 03/13 17:08
→ cidcheng : 应该是奖励愿意翻译的人 03/13 17:08
→ mtvkuk : 以大概翻译一下大纲,但强制性要人翻译我觉得不妥。 03/13 17:12
推 ARCHER2234 : 没翻译的要限篇数才好,不然一堆人顺手贴XD 03/13 17:13
推 willy911006 : 我是觉得没必要,本来有一些讯息是基本的 03/13 17:14
推 ja1295 : 我觉得不用翻译 下面常常在吵翻译问题 看不懂就算了 03/13 17:17
推 orlando71 : 没必要翻译.给原载处就好,万一翻译有误产生误会, 03/13 17:18
推 peter211183 : 是说翻译本来就不是义务吧 03/13 17:29
推 tupacshkur : 翻译多累啊! 有人翻很感激,没翻是应该的。 同意大 03/13 17:29
推 umekanau : 不用翻译+1 03/13 17:36
推 tek215042 : 我觉得不用强制 有时会看到版友热心分享但是翻译稍 03/13 17:39
推 yufat : 不用翻 很多人超译错译带风向 03/13 18:04
推 shapowpong : 不用翻译 03/13 18:42
→ Granger33 : 觉得不用强制,一般公开的网站,贴原文的确只是抢 03/13 18:56
推 kevmo : 不应该限制情报分享门槛吧,如果英文比较少讨论也是 03/13 19:34
推 Dadaptt : 不用翻译吧 到时候超译或错译又要被骂 03/13 19:46
推 bigbigcc : 如果翻译结果有超译会不会造成争议? 03/13 20:55
→ bigbigcc : 我觉得直接转录是最好的 反正英文大家都看得懂 03/13 20:56
完整翻译 共4人
推 c871111116 : 球员异动那种的就算了 其他贴一大篇英文不加翻译或 03/13 17:12
→ c871111116 : 心得想法 是想讨论啥.. 03/13 17:12
推 PoGreg : 英翻中 跟简转繁一样是对台湾语言的尊重不是吗 03/13 17:29
推 Ayanami5566 : 这样要我这种多益150的怎办? 03/13 17:41
推 SpursTony09 : 当然要翻阿 翻不好大家再来战 03/13 18:07
作者: jjeffrey1015 (阿德)   2020-03-13 23:34:00
那个说翻不好大家再来战也是反串吧版主辛苦了
作者: babyface1977 (风小呆)   2020-03-17 15:20:00
推大意式翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com