※ 引述《Logose (Γ)》之铭言:
: 新浪体育
: *原文附注: NBA https://on.nba.com/1oNcVoY
: ESPN https://es.pn/1UROxRt
: 2016年04月10日 13:49
: 克里夫兰骑士客场末节遭遇芝加哥公牛翻盘,102比105惜败对手。原本,骑士只要本场
取
: 胜即可锁定东区第一,现在他们登顶东区的时刻只能推迟了。
: 骑士开局顺风顺水,首节一度领先对手十分以上。但是在压制了对手三节之后,骑士被
公
: 牛替补阵容的反击打了个措手不及,反而陷入了落后十来分的窘境。骑士的先发球员在
末
: 节的表现不甚理想,其中Irving在对手的逼抢下三次丢球。最后时刻,骑士重新又将比
分
: 差距拉回到一球只差,但是Dellavedova和JR-Smith的三分球相继失手,最终将胜利拱
手
: 相让。
: 这场失利让骑士教练Lue在赛后浑身不自在。“这是场艰苦的比赛,我们知道对手绝不
会
: 束手待毙。”Lue眼睛盯着地面,“他们是一支很强硬的队伍,每次碰到我们的时候都
打
: 得很好。在第四节,当对手将分差拉大到7分之后,我们最终没能找回势头。但是我们
的
: 情况还好,会为季后赛做好准备。”
: 骑士的最后一投是否打出了战术?Lue对此表示肯定,“我们就是打算让JR去投三分球
。
: 他今晚在外线是14中7,还连续中了三四个球。原本的布置是Kyrie或者JR去接球投三分
,
: JR出了机会。他只是投丢了而已。”
: 虽然输球,James在赛后的心情还是不错。更衣室开放不到两分钟,他就主动招呼媒体
上
: 前,“我准备好了。”这速度相比之前的有些赛后采访,堪称神速。
: “我们今晚没有打出连贯的节奏,反而是对手在第四节找回了节奏。”James表示,“
我
: 们的非受迫性失误太多了,这点不可接受。但是我们在最后时刻并不是没有机会,
: Dell(Dellavedova)的三分短了而已,其实我倒是希望自己有机会去投那最后一球。”
: One more swing (of the ball), selfishly, I wish I had a look at it the way I
: was shooting the ball tonight, but Delly left it short.
: James还表示,今晚公牛的强硬表现自己早有所料。“我昨天还有今天早上都和你们说
过
: ,别看公牛最近打得半死不活,但是他们每次对上我们的时候都能打出水准。这是他们
的
: 本性。只要他们踏上球场,一看到我心里就是说‘很好’,我想他们恨不得我把所有队
的
: 球衣都穿一遍,每一场都能打得到我。”
: I told you guys yesterday, I told you guys this morning at shootaround: The
: Chicago Bulls team that plays us is not going to be one that's been
: struggling a little bit off and on, as of late. They always play well versus
: us. It's just human nature. When they see me, it's like, 'OK.' They wish I
: wore every uniform at this point. They definitely step up their game when
: they see me.
: 这之后,James还兴致很高的接受了NBA官网的采访,谈了很久自己和裁判的故事。如果
他
: 看淡例行赛最后时刻的胜负,带着一颗平常心去准备季后赛,那对骑士来说肯定是大好
事
: 。不过,你懂的,只要James在,季后赛的骑士和例行赛的骑士,那是完全不一样的两
支
: 球队。
: 目前56胜24败的骑士只需要再赢一场,即可锁定东区第一。如果紧随其后的多伦多暴龙
队
: 再输一场,骑士也将不战而胜。等到季后赛打响之后,克里夫兰人的考验才真正开始。
: http://sports.sina.com.cn/basketball/nba/2016-04-10/doc-ifxrcizs7164612.shtm
l
: “把所有队的球衣都穿一遍”
看的出来原PO很认真准备 连原文都附了上来
我就跟着连结打开看看
你给的第一个连结 第一个标题是
Bulls stay in playoff race, beat Cavaliers 105-102
按照我多益破烂八百多分 这应该是
"公牛持续在竞争季后赛的行列中,击败骑士 105-102"
再看第二个连结 标题是
Kyrie Irving: I have to do a better job of leading Cavs' second unit
也根据我破烂的英文翻译 应该是
"Kyrie Irving: 我必须去更好的领导骑士队的替补阵容"
如果各位同意我的破烂翻译的话
那么这个 LBJ:准备好了! 公牛队恨不得把所有队的球衣都穿一遍 ←是原PO自己下的标题
再者,刚好自己对文学稍有研究
"James还表示,今晚公牛的强硬表现自己早有所料。“我昨天还有今天早上都和你们说过
,别看公牛最近打得半死不活,但是他们每次对上我们的时候都能打出水准。这是他们
本性。只要他们踏上球场,一看到我心里就是说‘很好’,我想他们恨不得我把所有队
球衣都穿一遍,每一场都能打得到我。”"
LBJ这句话应该是完全在称赞公牛队的表现
我想我也翻译一下
别看公牛最近打得要死不活的,他们遇上我们骑士队就能打出很好的水准,
我想他们恨不得我把所有球衣都穿上一遍,这样就可以每一场比赛都遇见我 而跟我对决
。
所以原PO不只乱下标题 而且结尾刻意断章取义的取那一句
如果不是刻意引战 我是想不到更好的解释了。