SI.com's Top 100 NBA Players of 2016
http://www.si.com/nba/top-100-nba-players-2016
本次重点人物: 飙风玫瑰
本次球员:No.62 Bradley Beal No.61 Demar DeRozan
No.60 Derrick Rose No.59 Jrue Holiday
不~ bbsfox 竟然坏掉了 我的P币~
另外如果想要一次看,在等个几天 精华区z-6-2-3就会有了整理好的了
wohtp负责前三人,翻译工作持续征人喔~
No.62
Bradley Beal
Wizards | Guard | Last year: 76
Betting on meaningful improvement from Wizards shooting guard Bradley Beal
makes all the sense in the world. The 2012 lottery pick is young for his class,
his total impact has been muted by injuries during his first three seasons,
he’s proven himself to be a lethal three-point shooter and, at some point, he
will learn to read a shot chart and adjust his shot selection accordingly.
Although he did trim some of the fat in 2014–15, Beal still hit an abysmal 33.
1% of his long twos, which made up 27.7% of his total attempts. Even though
the city is overflowing with attorneys, few people in D.C. settle more often
than Beal, who should instead be launching six or seven three-pointers per
game like other top marksmen at his position.
Beal当然可以比上一季更好。他在12梯里也算比较年轻的,生涯前三季的表现都因伤多少
打了折,他已经证明自己很能投三分,而且,总有那么一天,他会突然领悟怎么解读自己
的出手分布图表:去年他的中长距离两分球只进了33.1%,还占了他全部出手的27.7%。他
老是中距离持球然后随便就投掉了。像他这样的顶尖射手应该要多往外跑,每场喷个六、
七颗三分球才对。
Beal’s postseason work hints at All-Star potential in the near future. In the
2014 and 2015 playoffs, he’s taken on a greater offensive load than during
the regular season, attacking the basket more often, getting to the stripe
with greater regularity, attempting more threes, and playing more committed and
attentive defense, especially on the ball. His 2015 playoff stats (23.4 PPG,
5.5 RPG, 4.6 APG) put him in elite company with LeBron James, Michael Jordan
and Tracy McGrady when it comes to the best numbers posted in an age-21 season,
and he carried himself at times with star-like moxie.
Beal的季后赛成绩显示出他有在近期内长到全明星水准的潜力。连续两年的季后赛,他的
进攻都比赛季中进步,更常往里头切,更常上罚球线,投了更多三分球,甚至连防守也变
得更专注了,特别是面对持球者时。与其他球员21岁的成绩比较,他的2015季后赛数据(
23.4分,5.5篮板,4.6助攻)跟LBJ,MJ和T-Mac是同一级的,而且有时他打得还真有天王
巨星的霸气。
Although Beal, 22, is bound to play second fiddle to franchise point guard
John Wall, his role should be headed for a sizeable increase this season
following the off-season departure of Paul Pierce. A major breakout is a real
possibility. – B.G.
虽然有Wall在Beal就只能当老二,但是球场上应该还有很多空间给他发挥,特别是Pierce
走掉以后。新球季他可能大爆发。
2014-15: 15.3 PPG, 3.8 RPG, 3.1 APG, 42.7 FG%, 40.9 3P%
Advanced: 14.0 PER, Win Shares: 3.7, +2.48 RPM
No.61
Demar DeRozan
Raptors | Guard | Last year: 61
Last year, DeMar DeRozan’s No. 61 ranking on this list inspired passionate
disapproval from Raptors fans, given his 2014 All-Star selection, his 22.7
PPG average, and his first career postseason appearance. But if anything,
SI.com overrated the 26-year-old, whose 2014–15 season was defined by an
unfortunate groin injury, ghastly shooting numbers, and an embarrassing
first-round sweep.
去年开季前DeRozan也排在61名,让许多暴龙球迷很不满:入选2014明星赛、场均22.7分
,还打进季后赛,怎能排得这么低?结果这61名还给得太高了。他的2014-15球季可以概
括为鼠蹊部伤势、球场上打铁、一轮剃光头。
It would be easier to forgive DeRozan’s 41.3% shooting and 28.4% three-point
shooting if he were a skilled playmaker, a floor-spacer or a plus defender.
Unfortunately, none of those accurately describe his game, so he must be held
accountable for all of his bricks. Toronto’s superb offensive efficiency
fell 3.3 points with him on the court last season, and he spent the playoffs
in handcuffs (20.3 points on 20 shots per game). In DeRozan’s defense, his
efficiency takes a hit because he plays huge minutes and he’s often the
bail-out guy at the end of possessions. When he’s using his athleticism to
go downhill, DeRozan is able to put significant pressure on defenses and his
options improve: He’s a fine finisher around the hoop, he seeks out and
successfully draws a lot of contact, and he’s always a threat to use his
leaping ability to posterize defenders. If Toronto does decide to play small
ball more extensively by utilizing DeMarre Carroll as a power forward,
DeRozan stands to benefit from the greater spacing that should result. – B.G.
DeRozan去年的命中率41.3%,三分球28.4%。如果他懂持球控场,或是无球跑位,或是防
守大锁,那也就罢了,可是他就只会得分,所以打起铁来更加不能忍受。有他在场上的时
候,暴龙的进攻效率事实上掉了3.3分,而整个季后赛他打得更烂(20.3分,来自每场狂
喷20球)。如果要替他说好话,他的上场时间很长,而且老是负责拆炸弹,所以效率打折
也不全是他的责任。当他善用体能往里头切的时候,防守会感到不少压力:他放球手感不
错,买犯能力也好,还随时能在你头上爆扣。如果暴龙决定多打小球,放上Carroll打大
前锋,DeRozan会受益于更大的空间。
2014-15: 20.1 PPG, 4.6 RPG, 3.5 APG, 41.3 FG%, 28.4 3P%
Advanced: 17.4 PER, Win Shares: 4.0, -0.18 RPM
No.60
Derrick Rose
Bulls | Guard | Last year: 23
At the peak of his powers, Derrick Rose’s ferocious off-the-dribble game was
practically an offense in and of itself for the Bulls. In those days, Rose’s
subpar outside shooting was an afterthought, as he could get anywhere he want
on the court, finishing creatively at the rim, getting to the line and
setting up his teammates for easy looks. Those days are gone, existing now
only in flashes, as recurring knee injuries have sidelined Rose for more than
180 games over the last three years and neutered his offensive attack style.
The 26-year-old former MVP’s quiet departure from USA Basketball this summer
could be read as an acceptance of his new, less certain reality.
皇叔曾经很强。虽然投篮不灵光,但是他曾经把各队禁区当大白菜切,所以没人理会这个
缺点。现在他打球有一场没一场,过去三年他为了膝盖伤势休了超过180场季赛,曾经强
势的进攻也被阉割了。今年夏天他静静地离开了国家队,或许代表他接受了新的、不再安
稳的现实。
Last season, Rose didn’t get as deep into the paint or to the free-throw line
as frequently. He also launched three-pointers like never before. That last
bit, in particular, was a major problem: Rose’s 28% shooting from outside
was the worst mark of any NBA player with at least 100 minutes logged last
season. Yes, he hit one of the best shots of the 2015 playoffs by banking in
a game-winning three against the Cavaliers, but his combination of high-volume
and low-efficiency is less-than-ideal for a team with serious championship
aspirations.
去年Rose的切入不再犀利,罚球也少了,三分球倒是丢得很多。猛喷三分这一点是个大问
题:Rose的28%命中率是去年上场时间超过100分钟的球员里最糟糕的。是的,那个擦板三
分绝杀骑士超赞的,但是平常他在三分线外狂打铁的样子,对任何追逐冠军的球队都不是
好事。
Because so much of his value was tied to his explosiveness, post-injury Rose
has fallen into the 20s among point guards by PER and Real Plus-Minus. It’s
hard to see that downward trend totally reversing course, especially because
he missed 30-plus games and nearly endured another season-ending injury in
2014–15. Rookie coach Fred Hoiberg enters his job knowing he must find a way
to balance his offense between Rose, 2015 All-Stars Jimmy Butler and Pau Gasol,
and a nice cast of complementary options, while also preparing for the
ever-present possibility that Rose might miss significant time. With Rose’s
max contract two years away from completion—he will earn $20 million this year
and $21.3 million next year—there’s still time for Chicago to experiment
with his role and gauge his progress before seriously contemplating what a
post-Rose squad might look like. – B.G.
因为他基本上都靠爆发力打球,伤后的Rose在PER和Real Plus-Minus都落到控卫的二十名
外了。而且他去年仍然休了三十多场球,还差点又来了个终结球季的伤势。所以我们实在
很难想像他还回得去。新教练Hoiberg在新球季要平衡Rose,Butler和Gasol,却也得准备
面对Rose又报销的可能性。Rose的顶约还有两年要跑,公牛还有些时间可以看着办。
2014-15: 17.7 PPG, 4.9 APG, 3.2 RPG, 40.5 FG%, 28 3P%
Advanced: 15.9 PER, Win Shares: 1.2, +0.89 RPM
No.59
Jrue Holiday
Pelicans | Guard | Last year: 50
Sadly, Jrue Holiday received almost as much television airtime during the
Women’s World Cup, as he cheered his wife Lauren to gold, as he did during
the Pelicans’ brief playoff appearance. Injuries are a bummer like that.
After earning 2013 All-Star honors in Philadelphia, the 6’4” point guard has
appeared in less than half of New Orleans’ games in each of the last two
seasons due to ongoing leg injuries. In fact, Holiday’s injuries have been
such a frustrating hang-up that the Sixers were reportedly fined $3 million
by the NBA for not properly disclosing them to the Pelicans prior to the trade.
在鹈鹕很短的季后赛中,Jrue Holiday得到很多时间可以看他老婆在女子世界杯夺金牌。
全都是受伤惹的祸,在76人成为2013年的全明星之后,这个6'4的控球后卫来到鹈鹕每季都
出场不到一半的赛程。事实上,76人在交易他到鹈鹕时刻意隐瞒他的脚伤,也因此被罚300
万。
When Holiday, 25, was on the court last season, New Orleans posted a 108.8
offensive rating that was equivalent to third-best mark in the NBA. He is an
experienced pick-and-roll practitioner with good size, a quality jumper and
the ability to break down a defense for drive-and-kick opportunities. Coupled
with the continued exponential development of Anthony Davis and the arrival of
coach Alvin Gentry, his return to health has the potential to turn the
Pelicans into a real juggernaut.
上一季,25岁的Holiday在场上时,鹈鹕在进攻得到了108.8分评价,是联盟第三高。他
是一个有经验的P&R执行者,靠着他的体格,不错的跳投,还有足以撕裂防守的切传。
随着他与Anthony Davis配合越来越好,还有教练Gentry的到来,他伤愈归队后,将有机会
将鹈鹕晋升为劲旅。
juggernaut: 剑圣、神像
Even better, Holiday brings values both ways: he possesses the size and foot
speed necessary to handle all types of defensive matchups, he’s particularly
attentive on the ball, and he has a knack for forcing turnovers. Davis’s
rapid ascension to MVP candidate form makes it that much harder to remain
patient during Holiday’s absences. The potential for something pretty magical
to come together is sitting right there, if only Holiday can get back in the
game (and stay there). – B.G.
更好的是,Holiday带来了两大优势:他的身材(OS:他体格很好?看转播觉得小小只的阿)和
速度能应付任何防守,他很专心于球,并能压迫使对方失误。Davis在MVP榜上竞争会变得
困难,如果Holiday缺阵的话。那个潜能就摆在那里,只要Holiday能回来场上,(并且别再
受伤了)
2014-15: 14.8 PPG, 6.9 APG, 1.6 SPG, 44.6 FG%, 37.8 3P%
Advanced: 18.8 PER, Win Shares: 3.4, +3.22 RPM
心得: 我觉得Davis还是需要有争冠的机会时,才有机会拿MVP