[心得] 冷战谍魂(未读可入)

楼主: eva666 (八Let)   2007-05-02 23:58:04
The spy who came in from the cold. 
从寒冷中走进来的间谍?真有趣的书名。可是中文翻译叫《冷战谍魂》耶?因为想探究英
文书名的意思,我这个平常不爱看间谍小说也不识勒卡雷大名的家伙,就这样看起了这本
书。
感谢我心中那个无聊的万恶大魔王,让我阅读了勒卡雷大师,从此之后我的必读
书目上又多了一名作家。
间谍世界的道德标准和普罗世界不同,充满了压抑、伪装、“死一人拯救整个国
家”这一类充满幻想的热血口号以及模糊的是非黑白。
  该如何描绘这样的世界?勒卡雷的手法很特别,他的小说不是庞德式的简单明了,阅
读时有如同乘坐云霄飞车一般的刺激感;也不是站在外头,以外人对间谍这种行业惯有的
刻板印象指指点点。也许是自身背景使然,他惯于由内部出发,以人的角度来塑造角色,
在他的作品中能很清楚的读到人性与时代两道不同暗流汇集而成的漩涡。
因为受到压抑所以成为暗流,而暗流的爆发力总是特别强大,令人想随作者深入
其中思考、了解。
拿冷战谍魂来说,从一开始的压抑,到故事进行中慢慢揭露的间谍的价值观、进
行这个工作所不得不欺骗及蒙蔽的悲哀、相对所谓国家整体而言个人的定位的渺小无用、
翻了好几番的最终真相,纵然心底直发冷(连读惊悚小说都不见得有这样的震撼,因为勒
卡雷故事讲述的是那样残酷的矛盾挣扎。)依然吸引着我一页页往下读。
好样的勒卡雷,在经过一番道德分野的模糊旅程后。纵然有明显好恶,我却无法
定位故事中任何角色,就连痛彻人心的结局也不能置一词。
  也许这就是面对人生时应具备的态度。
《苍白皮肤的美感》:http://blog.yam.com/user/wanderland.html

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com