Re: [闲聊] 中国用语

楼主: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-04-14 11:24:15
支语战鬼支援
https://i.imgur.com/NlqYiLU.jpg
※ 引述《LongRanger (孤星)》之铭言:
: 其实经过了十几年 大家平常用中国用语用很多了
: 不知不觉就以为本来就这样 像我昨天提过的 闺蜜 这个蜜
: https://www.readr.tw/post/2836 看一下这篇报导
: 引用其中的一段报导:
: 从近 8 年的 Dcard 论坛资料中,我们找出持续被使用的中国流行用语,以 2020 年为基
: 准,前 15 名使用频率最高的中国流行用语分为
:“闺蜜”
本来想说这应该不是支语,不过再想想,以前台湾应该都是用姊妹淘、好姊妹
查了一下应该是从几部中国电影开始影响台湾的
:“立马”
古早就有的用词
不过现在会常用算是中国带起来的,要说支语其实应该不太算
:“特好/特别好”
:“网红”
:“颜值”
:“小姊姊(小姐姐)”
以上四个支语无误
:“在线”
台湾的用法原本是线上、上线之类的,被中国影响了
:“奇葩”
原本就有的词,台湾本来就很常用,记者脑袋有洞
:“信息”
讯息
:“好评”
原本台湾就很常用的词,好评如潮、好评不断都是,脑袋有洞+2
:“套路”
武术用词,引申到网络世界上用,算是半个支语吧?
:“老司机”
:“学霸”
以上两个都支语
:“佛系”
这个来自日语‘佛系男子’,跟草食系男子一样的由来
记者脑袋有洞+3
:“视频”
影片、短片
: 就给大家参考一下囉...
记者真的就乱套一通而已.....
作者: mapxu664 (井底之哞)   2021-04-14 12:20:00
有的是日本韩国在用的,因为中国负责盗版翻译,然后在中国红起来,我很好奇这能算是支语吗?
作者: iamkim (DinDin)   2021-04-14 12:31:00
回楼上 算日语
作者: takomalu (~(╴△╴)~)   2021-04-14 12:49:00
翻译不就是支语了吗? (;枣跞A

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com