我在教人英文的时候
其实我觉得有一个撇步 就是
看外国人是怎么学中文的
就知道很多人对英文
“讲出来很烂”是多余的担心
外国人学中文怎么学?
他们讲话的时候都很别扭
例如
“你吃饭了吗?”
“你要走了吗?”
但是对于日常讲话中 以一个中文优先语
的人来说
我们其实根本不太注重
那个“吗”
反而那个“吗”听久了很烦
我们一般讲话也不注重文法 能懂就好
“你吃饱没” “吃没”
同理讲英文的时候
我这里说的是“讲”
根本不用太注重英文文法 对与不对
因为在讲话上来说 只要能懂 都不是问题
以平均台湾人来说
学英文也不是用来写论文 或是写什么
所以 应用性 > 正确性
只要你讲的出口 其实大致上都能懂
我妈妈在新加坡10几年
不会几个英文字
但是用this that one two three
就让他很顺的过了10年
所以其实很多人只是担心觉得自己讲不好
但是讲的真的完全正确 反而觉得别扭
这是我教了几年英文下来的心得啦