PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: 电驭叛客这翻译明明就超怪
楼主:
miHoYo
(米哈游)
2022-09-21 14:44:33
→ k960608: 祖国翻译以前都是joke版的题材 现在也要被参考了
有一说一
这个就是古早爵卿乱搞ㄉ
当初台湾小众翻译圈一堆爵卿
拿这个来酸中国翻译烂
但事实是
绝大多数都是香港翻译
少数翻译烂的都是故意当梗在玩家圈流行的
举个例子 老滚
爵卿误国
作者:
MurasakiSion
(紫咲シオン)
2022-09-21 14:45:00
像明天过后翻成后天不就真的是中国翻的
作者:
lopp54321010
(嘻嘻010)
2022-09-21 14:45:00
我觉得是有些译者不知道在屌三小作品本身又不是你做的 在那边夹杂私货还洋洋得意==两岸都有这种的
作者:
k960608
(雾羽‧浪沙)
2022-09-21 14:49:00
各自都有烂的地方 不用全肯定或是全部一起踩 很难看
继续阅读
ㄟ
pandafatfat
Re: 皇城在讨论VT风俗娘
matsubuff
Re: 电驭叛客这翻译明明就超怪
medama
r5588801: H很夸张ㄟ
deathslipkno
Re: [闲聊] 三星根本是里漫会出现的角色
BancoPew726
Re: [姆咪] 要是a决
p54661205
Re: 电驭叛客这翻译明明就超怪
miHoYo
一想到
argorok
Re: [闲聊] 三星根本是里漫会出现的角色
r5588801
[闲聊] IG限动推荐追踪为什么
JuanSoto22
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com