Re: [闲聊] 在皇城打脸日本人日文结果自删?

楼主: laptic (无明)   2021-08-21 18:19:26
其实有些时候,在文法上也自有本身的艺术吧?
就如中文的修辞一样
不论是用“でしたから”或是“だったから”,理论上都能相通啊……
即便意义不全然相同,但到头来也是反映漫画情节的一种。
不过我是不明白,为了芝麻绿豆的小事
而特地发文来战(吹毛求疵),究竟意义何在?
无论如何,没人提出检举,还是就此算了,让其回归风平浪静的一刻吧。
作者: pandafatfat (熊猫胖胖)   2020-08-21 18:19:00
讲中文
作者: SuicidePeko (string int = true;)   2021-08-21 18:20:00
理解はありません。
作者: Vedan (Vedan1213)   2021-08-21 18:20:00
让其回归射精前的那一刻吧。
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2021-08-21 18:20:00
如果中文不行的话讲英文也可以
楼主: laptic (无明)   2021-08-21 18:21:00
言下之意:不要再争执下去了 = =
作者: ParkChanWook (朴赞郁)   2021-08-21 18:22:00
そのとおりだ!
作者: K2135356 (K2GI_135356)   2021-08-21 18:22:00
那你直接讲"不要再争执下去了"不就好
作者: khsiuol (邪惡能量)   2021-08-21 18:22:00
要打到练舞室打
作者: haasinton714 (哈心豚)   2021-08-21 18:23:00
用逻辑思考,应能通了吧
作者: plzza0cats (西黑百夫长)   2021-08-21 18:31:00
对 看得懂就好 讲慈悲为怀不会显得比较好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com