[问题] 北捷电扶梯扩播最后一段在唸什么(附录音)

楼主: kanoki (zzz)   2018-08-01 10:23:22
每次就最后一段听不懂
/扩播 没找到这个版本
听起来像:恰母汤??补树捷运磅礡
https://drive.google.com/open?id=1inDLmrT7Vke-viyUIbupKLuLT3KJzjBW
麻烦大大帮忙解答 感谢
作者: lwobin (lwobin)   2018-08-01 10:55:00
qiang vog fu su, ki vun tab gie(请握扶手,站稳踏阶)应该是这样?电扶梯通常也不会广播其他东西吧?
作者: lawrence7373 (一羽毛)   2018-08-01 11:06:00
不要用北京话的汉字读音去拼台客语
作者: hicker (救护车专载笑到腹肌抽筋)   2018-08-01 11:38:00
问题是连它在说哪种语言都不知道
作者: a22650619 (不过就是暱称)   2018-08-01 11:53:00
前面中文说什么应该就是了 这八成同一句话不同语言而已
作者: lwobin (lwobin)   2018-08-01 12:27:00
回三楼,不太懂你是对拼音有疑问还是?
作者: ipure (阿头)   2018-08-01 12:40:00
先说我不会客家话,字可能是“请握扶手,企稳踏级”?
作者: lwobin (lwobin)   2018-08-01 13:48:00
vog(握)应该改成ban den(扳著)。抱歉误会三楼的意思了
作者: WeAntiTVBS   2018-08-01 17:12:00
-按捏母汤
作者: iamnot689 (我不是689)   2018-08-01 21:36:00
捷运磅礡XD
作者: omkizo (陈武爱带你笑掌)   2018-08-02 14:22:00
3楼干嘛那么敏感

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com