我稍微调整移动语句修改一下您的段落,跟加一些标点符号
有时候把因果诘问的段落明确区分会比较容易阅读
像这就是一个例子,但是文字听不出墨西哥腔,
打字跟讲话一样饶舌的话很难让人笑出来
https://www.youtube.com/watch?v=lYUFx_Ltjn8
※ 引述《gigihh ()》之铭言:
因为通勤路线都在中山站转车,
最近发现中山站的一月台广播不知为什么,有提早了,
现在一月台已经式列车减速快要停妥就开始播,
我觉得这样改很好,因为可以多出几秒时间判断要不要跟着上车的人潮上车,
如果是区间车,就可以直接到旁边继续等候,开门后才播有时候就会觉得有些赶,
"现在这样"就跟"以前"一样,"以前"还没有音乐,都是开门前就会播目的地了。
不知其他车站为什么不能改成这样?
像中山二月台就都还是开门后才会播,自从有了进站音乐,
淡水线地下段与新店线部分车站,都是车门已经打开了才开始播,
之前问过北捷,他们说这是旧的号志系统问题,要等重置更新才可改善,
但为什么中山站(一月台)突然又可以了呢?
还是北捷正在测试什么东西?
刚开始改成开门后才播放的时候还有些不习惯呢!