高雄捷运继左营站.高雄车站.高雄国际机场站有日文广播之外
现在橘线的美丽岛站也出现日文广播了
次はビレイトウ(=美丽岛)です。レッドライン(=red line)をご利用のお客様は、当駅で
お乗り换え下さい。
另外想请问红线的美丽岛有日语广播吗???昨天搭红线没听到.今天也没有搭乘红线
国台客英都播2次只有日语是播1次是因为时间不够吗?
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2014-07-12 20:00:00恭喜XD
作者: shingenkou (信玄公) 2014-07-12 21:49:00
きれいなしま (误
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2014-07-12 22:16:00日文汉字音读
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2014-07-12 22:32:00日文汉字音读 美(び)丽(れい)岛(どう)
作者:
simony (...)
2014-07-12 22:36:00推 接下来应该要把中英日的转乘资讯打在跑马灯上才对了
作者:
wcc960 (keep walking...)
2014-07-12 22:37:00音译就是3F了,日文音读用ビレイトウ写没错"音读"和"音译"是两回事
转乘应该要写成乗り换え 不是変え我印象西子湾有? 还是我记错
日籍朋友来台湾也希望像高铁等地能有日本语导览或路标XD
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2014-07-13 13:04:00都可以 一般是使用平 特别标注或强调时才用片
作者:
nozomi9 (风城秀吉)
2014-07-15 22:05:00港澳的官方语言是普通话,也就是中文,加广东话干吗?