※ [本文转录自 Cardinals 看板 #1UhSELiO ]
作者: blackpanther ( ) 看板: Cardinals
标题: [闲聊] Pujols 'the perfect player' in 11 year
时间: Sun May 3 03:01:38 2020
https://www.mlb.com/news/albert-pujols-early-years-mlb-history
In those early years with the Cardinals, Albert Pujols was that player others
would stop and watch take batting practice.
在当年效力红雀的时光里,Pujols是那种会让其他打者停下来观摩打击练习的球员。
“The thing is, he’s always under control,” Lance Berkman once said. “You
almost never see him lunge at a pitch. You almost never see him swing at a
ball in the dirt.”
“重点是,他从未失控,”Lance Berkman表示“你几乎从没看过他刻意追打任一球,
你也几乎从没看过他朝着挖地瓜坏球挥棒。”
To put it another way, Pujols had the rare gift of virtually controlling
at-bats the moment he stepped into the batter’s box. Ahead in the count,
behind in the count, pitchers never felt comfortable.
换句话说,Pujols有着在打击区里操控任何打数的罕见天赋。不论是球数领先还落后,
面对他的投手永远不会太好过。
“There really was no way to pitch to him,” Berkman said, “because his
hands were so quick he could adjust to almost anything.”
“投手要面对他真的是无解,因为他的手反应速度很快,所以他可以对任何情况即时
做出反应。”Berkman表示。
With MLB Network showcasing 10 of Pujols’ signature games for three days
beginning Saturday, this is a good time to attempt to put his greatness into
some sort of context.
周六起MLB Network会一连三天播放十场Pujols的经典赛事,所以在此对他的伟大事蹟
稍作叙述。
To look at those first 10 seasons, the historical comparisons are names like
Babe Ruth and Lou Gehrig and Ted Williams. Whenever Hall of Famer Jeff
Bagwell hears comparisons thrown out about other players, he’s reminded to
check the Pujols numbers.
综观Pujols前十年的成绩,历史上可与其比拟的不外乎为Babe Ruth、Lou Gehrig以及
Ted Williams之流。每当名人堂球星Jeff Bagwell听到其他球员之间的比较时,他总
会和Pujols的数字来一起比较。
“Don’t overlook Albert,” Bagwell will say.
“千万别忽略Albert。”Bagwell会这么说。
He had a front-row seat for Pujols’ first 11 seasons, when the Cardinals and
Astros were two of the National League’s best teams and met in the NL
Championship Series in 2004 and ’05. (The Cardinals won in ’04, the Astros
in ’05.)
Bagwell曾坐在摇滚区见证Pujols生涯的头11个年头:当时的红雀和太空人是国联两支
劲旅,并曾在2004和05年的国联冠军战交手(红雀于04年获胜,05年则是太空人。)
“I’m not sure any player has had a better 11 seasons than Albert did when
he first came up,” Bagwell said. “His ability to make hard contact and
impact games was just amazing.
“我不确定是否有人的生涯头11球季会比Albert来得好”Bagwell表示“他制造强劲击
球以及影响比赛的能力实在太不可思议。”
“He also made every player around him better. He put pitchers in high-stress
situations, not just against himself, but against the hitters around him in
the lineup. Isn’t that the definition of a great player?”
“他也让他周围的球员变得更优秀。他让投手在不管面对他或者整条打线时都面临一
个高张力的局面,这难道不就是伟大球员的定义吗?”
Yep, it probably is.
没错,几乎就是如此。
Pujols, 40, played 11 seasons with the Cardinals and was part of two World
Series winners before signing with the Angels, his team for the past eight
seasons.
现年40岁的Pujols在目前为天使队效力八年以前曾为红雀队效力11年,并为红雀赢下两
次世界大赛。
From 2001-11