Re: [翻译] R.A. Dickey所面临的人性黑暗面

楼主: Krislad (席蓝)   2012-03-31 23:06:20
续上篇,同样摘译自R.A. Dickey的自传《Wherever I Wind Up》
作者: Fernandez05 (Rudy Fernandez)   2012-03-31 23:10:00
推!
作者: s952112 (强尼底迪)   2012-03-31 23:12:00
作者: garrygt4 (C.Yang)   2012-03-31 23:14:00
推!
作者: terop (琉璃狮子)   2012-03-31 23:14:00
当老师喔 丢学生粉笔应该会变得意技
作者: cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)   2012-03-31 23:18:00
推!
作者: hakk (hakk)   2012-03-31 23:24:00
这系列真的很赞!感谢原PO大
作者: badblue (除却巫山不是云)   2012-03-31 23:24:00
沃尔玛!XD
作者: hsnudo (王建民加油!!!)   2012-03-31 23:40:00
好看,推一个!!!
作者: Rodriguez (Be Braves)   2012-03-31 23:41:00
丢粉笔也丢出"蝴蝶笔"吗XD
作者: Overbay (今晚我只听不说)   2012-03-31 23:48:00
大推 Tolstoy vs Tulowitzki....好棒的联想
作者: CKnightalker (伪˙西奈驼客)   2012-04-01 00:07:00
推!!
作者: carrhung (酋不短)   2012-04-01 00:12:00
好奇妙XD 如果真的被应征了,他在闲暇之余可以去教课吗?XD
作者: mdfh (您真内行)   2012-04-01 00:40:00
这篇真的有种文诌诌的感觉 XD
作者: qowgd (黑衣人)   2012-04-01 00:49:00
推~看到这种文章我都会想到魔球的台词:你怎能不爱棒球
作者: tomtom33   2012-04-01 02:33:00
这文笔真好 原著跟译者应该都写得不错!
作者: myflame (原來隱起來了)   2012-04-01 06:40:00
感动好文 Dickey跟K大都很有文采!!!
作者: rayven (掷筊才是真正云端运算)   2012-04-01 08:22:00
推好文
作者: giunrz (一条鲁蛇)   2012-04-01 10:02:00
其实他文笔还颇棒!
作者: Dimitre (迪米崔)   2012-04-01 10:13:00
好感动T_T
作者: JohnMcDonald   2012-04-01 10:19:00
推! 励志感人的好文~~
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:25:00
Dickey文笔很难说 老美名人写书 都有ghost writer捉刀
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:26:00
美国大出版社的编辑群也很强 曾经有人开玩笑说:这时代没
作者: decorum (Festina Lente)   2012-04-01 11:27:00
伟大的作家,只有伟大的编辑。
作者: afulet (1岁就很帅)   2012-04-01 14:35:00
好文
作者: bkm1 (殷仔 加油!!!)   2012-04-01 16:33:00
作者: bravefan (卧龙)   2012-04-01 22:46:00
譬喻极佳,感人至深~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com