※ 引述《Jerryamd (Let's go cubbies)》之铭言:
: Pop quiz question: What can Cubs fans look for in 2012?
: 2013.
很多地方翻得不错
但还是来修一下
: But that's too easy. Let's go to the essay part.
: 先来个随堂考吧: 熊迷们对2012会有什么期待呢 ?
: Ans: 明年再来吧
: 好吧这样就交搞太简单了,还是来骗骗搞费吧。
确实的
至少太色人还可以期待状元 颗颗
: How bad was the team Theo Epstein and his makeover artists took over this
: offseason?
: Theo 和他的艺术家们(化妆师?)这季面对的处境到底有多遭呢 ?
: Last summer, you could make the case (I did) that the Cubs, who've been
: around as long as the National League has, were on pace to their worst
: statistical season ever. Then they caught fire. Well, they struck a match in
: a cave. In July, they finally won three in a row, sweeping Houston, by far
: the worst team in baseball in 2011. By season's end, they almost caught the
: always-tough Pirates for fourth place in a six-team division. They won 71,
: lost 91.
: 上个夏天,你可以(最起码我做了)对小熊做点评估,一个跟国家联盟存在了多久小熊就活
: 了多久的球队,在去年正一步步的走向史上最糟的球季。然后它们就被火烧了(???),
: Well,它们在洞穴里点亮了火柴。小熊在七月终于赢得了一次三连胜,横扫了太空人,
struck a match in the cave 这边是反嘲啦
因为前句说Cubs "着火"了 <- 状况开始变火烫了
下一句就补完: 其实这个高潮还蛮小的 (横扫太空人算啥小高潮 XD)
大概可以翻这样
终于, Cubs 开始烫起来了....嗯, 大概是在洞穴里点亮火柴这样的热度吧
: So the others teams' half-innings overwhelmed what was a league-average
: offense, albeit one that that was pretty much station-to-station, scorning
: bases on balls (only Houston took fewer) and that kind of tofu baseball. From
: that 2011 powerhouse, they've spent the offseason offloading their two OPS
: leaders, the only two over 111 OPS+ among the regulars. They've replaced
: their flawed but predictable corner infielders with flawed but unpredictable
: players.
: So this season they could be even worse. And that's probably a good thing.
: Which leads us to:
: 所以在另一个半局的时候,即使对方球队只有联盟平均的攻击指数,却还是可以压倒性的
这边翻得不对
接上文意思是说,
投手和守备太烂了, 因此对手球队打下的分数压倒了攻击只算是平平的Cubs
不是说对方攻击平平 是Cubs 攻击平平
: 对付小熊,虽然那只是一战一战的打下,靠着坏球上垒得分(只有太空人没拿到),小熊这
station-to-staion offense 指的是大多只有一个垒包一个垒包的推进
还有四坏球很少 (只比太色人多)
加起来这段是描述他们的攻击缺少四坏和长打
: 打得像豆腐般的棒球。从 2011 的 Powerhouse里,小熊在球季后放走了两个 OPS leader
powerhouse 原来是描述强队 这里也是反嘲
意思是说, 原本攻击就不强了, 季后还放掉球队两个打的最好的.....
: ,球队里唯二 OPS+ 超过 111 的人。小熊把有缺陷但是还可以预测的角落内野手换成了
: 有缺陷但没办法预测的球员。所以这个球季小熊可能会打得更烂,但这或许会是好事。因
: 为这会带领我们进入下面的问题。
: Is the Cubs' new management on the right track?
: 小熊的新任经理会让球队走在正确的道路上吗 ?
: It's the only possible track. Under deposed general manager Jim Hendry, the
: Cubs saw some tread still on the tires of the 2003 almost-there team, made
: some fixes, and produced division champions in 2007 and 2008. By that time,
: though, the wear was evident; six of the eight position starters in 2008 were
: age 30-plus, and the four main starting pitchers were either well-worn
: veterans or Carlos Zambrano.
: By then, it was too late for patches, but patch the Cubs did, and the result
: was last year's blowout. Now, it's time to throw the old tires away and start
: over with new ones, produced by modern technology.
: 这是唯一有可能的道路。在被火掉的金含吉的带领之下,小熊依稀看到了那差一点成功的
: 的 2003 年,再做了些调整后于 07 和 08 年拿下了分区冠军。但在那时候,明显的,8
: 个先发里面有6 个年纪超过了30 岁,而四名主要的先发投手分别是有名的老兵还有大Z。
: 到了 08 年,要补强已经太晚了。虽然小熊还是试着补强了一下,但结果就是去年的大爆
: 炸。现在,是时候该把 03 年的模式丢了,以现代科技为基础开始找寻新的通往成功的道
: 路。
: That's certainly the direction new management is going. The Cubs, who got in
: this hole by tying themselves to aging players with expensive, sometimes
: long-term, contracts, are jettisoning those with both hands. Off go Aramis
: Ramirez, Zambrano, Carlos Pena, John Grabow, and Sean Marshall. Kosuke
: Fukudome was shipped to the American League last summer.
: That's a lot of established major leaguers out the door. With some of them
: and some more duct tape, the Cubs maybe could have been a close-to-.500 team
: this season, but to what purpose?
: 这是现任经理试着要做的事。小熊,一支被年老的,昂贵的,长期的合约绑住双手的球队
: ,试图着想要挣脱枷锁。送走了拉米,大Z,Pena,Grabow,Marshall,福留,这些人在
: 去年夏天被送到了美联。
: 这些都是些有用的大联盟球员,有以上部分的人再补强一些洞的话,小熊或许可以在今年
: 有一个五成胜率的球季,但是这样有什么用呢 ?
: If you follow the Cubs at all, you know about Zambrano, who joined Milton
: Bradley and Sammy Sosa as 21st-century Cubs whose attitudes should be retired
: like so many Ernie Banks No. 14 jerseys.
: Pena wasn't responsible for Team Turmoil, but he wasn't the future for a
: rebuilding second-division club. Grabow was an expensive mistake. Ditto
: Fukudome. Marshall was a luxury, an ace setup man on a losing team who was
: about to get more expensive. And Ramirez?
: 如果你一直有在关注小熊,那你应该很了解大Z。他的态度和 Bradley 与 Sosa 一样应该
: 要被退休。
: Pena 不应该对球队的混乱负责,但他不是重建中的球队的未来。Grabow是个昂贵的错误
: 。福留也是个昂贵的错误。Marshall 可以当作王牌中继,但是太奢侈了,而且也越来越
: 贵。而拉米呢 ??
: For the past few years, Ramirez has seemed one jog down to first base away
: from the disabled list even when he's been playing. He has averaged 118 games
: per year over the last three seasons and has spent much of his time on the
: field waving at ground balls; it's generally conceded that his offense is
: what separates him from American Legion ball. But even that is open to
: criticism, and criticize did Cubs broadcast analyst Bob Brenly after the Cubs
: allowed Ramiriez to walk away.
: "He's a numbers gatherer. He gets his stats at the end of the year, every
: year, but defensively he's just fallen off the face of the earth. As a
: baserunner, he kills you, he's a log jammer on the bases, and I'm not buying
: any of this leadership for Starlin Castro stuff at all."
: So the Cubs did their spring cleaning this winter. By next offseason, the
: Cubs will be obligated to just two holdovers from the Hendry era—Alfonso
: Soriano, whose interminable contract will terminate after 2014, and closer
: Carlos Marmol (signed through 2013).
: 在过去的数年里,拉米似乎像事是个为了避免受伤而漫步上一垒的人。他在过去三年里平
: 均每年出赛 118 场,并且在场上花了许多时间对着滚地球挥手。唯一能把他跟业余棒球
: 区别出来的大概只有他的攻击了吧。即使是这样还是被一些人攻击。小熊的广播员 Bob
: Brenly 在拉米走路以后这样说:
: "他是个数字的收集者,他会在球季末有一些数字,每一年都这样。但是他也只是在慢慢
: 走下坡(不太确定语意)。以一个跑垒者来说,他会让你想死。在垒上他是个会阻碍你的人
他是个数字的收集者, 他会在球季末有些数字, 虽然知道意思但翻得不顺
"他每年刷数据刷的还不难看, 但是.."
fallen of the face of the earth 比走下坡要强很多
这字面上意义就可以看得出来
掉到地表以下, 当然就是(守备上)完全崩盘囉
log jammer 就是跑垒太慢塞住后面的人
: ,而我一点都不想为了这种 Castro 般的特质付钱。"
: 所以小熊在冬天为了来年做了些清仓,到了今年的季末,小熊只会有两个金含吉的烂约。
: 索爷的约会到 2014 年,还有马毛到 2013 的约。
: ________________________________________________
: 晚点继续.....lol