[翻译] 电击G's 2016-11访谈 诹访ななか

楼主: ratchet (无)   2016-09-30 12:08:34
为了想和爱奈录出能够满意的场景而不断地重新录制对话也是重要的回忆。
大家都叫我“すわわ”
真的很高兴和果南一样是留着马尾发型
※ 和最喜欢的果南日益接近的日子。现在逐渐认为是“另一个自己”的存在。
-请告诉我们决定挑战LoveLive! Sunshine!!这个计划的理由
国中时接触到动画制作公司SHAFT(シャフト)所制作的“向阳素描(ひだまりスケッチ)”
这个作品,这是我出生以来第一次沉迷于电视动画。特别是我喜欢每个角色的声音,每次
听到对话都感觉被疗愈了一般。以这个为契机我想要成为声优的情绪高涨,开始进入声优
养成所。从那时候开始,我也对能够享受歌唱、演技和跳舞的音乐剧产生兴趣,开始学习
关于音乐剧的事情。就这样过著参加各样甄选的日子中,有个我绝对想要合格的甄选降临
。那就是“LoveLive! Sunshine!!”我从以前就喜欢像是μ's那样,声优们歌唱、舞动和
演戏的风格,这就和音乐剧一样是让人兴奋不已的娱乐…另外我也一直有在玩“学园偶像
祭(Lovelive School Idol Festival)”,也有着向憧憬作品挑战的心情。
-从甄选当时,有被松浦果南吸引到的地方吗?
是的。发型和台词的气氛感觉在我心中留下印象,这是对其他角色所没有的感觉。最终甄
选时我把发型弄成马尾,完全展现出想要担当果南的气势(笑)。但是在甄选中有着无法顺
利回答的问题,也感觉变得不知道自己的演技方向性是否正确…尽管为了准备这一天的来
,我限制饮食也从事运动,心中认为以万全的状态面对甄选,但还是只有感受到自己的不
成熟而深感遗憾。因此当决定是担任果南角色的通知到来时,我真的是难以置信。
-那么,在作为Aqours的一份子CD出道约一年,对演出从甄选时就希望担当的果南,是否
有难以忘怀的事情呢?
和果南有着数不清的的重要回忆。一开始对她的说话方式感到疑惑。因为从她温柔的表情
和敦厚的性格印象,会觉得她是讲话很轻柔的女孩,所以当得到“她是说话很干脆的女孩
子喔。外表看起来像是女性,其实感觉像是很可靠大哥的感觉”这样的建议时真的很惊讶
。因为我本来就是说话很慢的人,性格上也不是什么充满活力的类型,想着“该怎么演呀
”于是开始慌了起来。电视动画的序盘收录时也是,每天想着到底该怎么样像果南那样说
话。但是因为性格面上和果南相合之处很多,现在有着“另一个自己”的亲近感。对果南
的第一印象,自己的儿时玩伴比自己年纪小,不会去思考困难问题,在海洋环境下长大的
大姊姊。但从电视动画的收录开始,可以看见果南心中更深的一面。各种的纠结和想法在
涡旋在心中,但她却不把这些想法化为言语,特别是对三年级组,她是因为太过重视伙伴
,思考太多的情况下变得什么都说不出来的女孩子…我自己也思考了很多,我自己也是会
考虑到话说出口后的人际关系而变得什么都说不出口的类型,所以会感觉到自己能够很理
解果南的心情。特别是第9话“未熟DREAMER”,我认为将她的真心…期望、愤怒、悲伤传
达出来的一回。一单里自我介绍中的“来抱抱吧!”的台词和本话有相连结,这是在收录
第九话时印象深刻的地方。整个脚本中果南和鞠莉的互动很多,收录时一直都坐在饰演鞠
莉的爱奈旁边,没有说话时和说话时都在一起。为了想作出让两人满意的场景,不断不断
地和音响监督在一起重新收录台词这件事是无以忘怀的回忆。身边围绕着可靠的伙伴和制
作群,参加电视动画真的是得到很棒的体验。
※ 在沼津活动意想不到的泪水。在信赖的对象面对藏不住感情。
-和果南相遇,诹访小姐自己有什么样的变化呢?
内心真的变得开朗了起来。我在国中时进入声优养成所的时候对自己没有信心,会沉浸在
“果然我或许是没有才能”的想法。高中时为了获得特殊技能而加入英语话剧的社团活动
也是,不断地参加甄选时也是,尽管看起来像是采取积极行动,其实是因为想要改变没有
才能而没有自信的自己。但是,在饰演果南的过程中,像大海一样宽阔的敦厚性格就这样
自然而然地进入我的里面。就像晴日的海风那样舒服,让我的压力变轻。为了理解而拚命
地接近她的过程中,有着自然而然两个人一起走出去的感觉…不需要着急,只要带着乐观
的心情就没关系,这些事情都是果南教我的。此外比什么都重要的,是一直在尝试错误的
我得到支持者大家温暖的应援,深深感谢能让我能走到今天这地步。来信、活动、和推特
等等,真的从许多人得到应援的话语,该怎么表示感谢呢…真的非常感谢…因为自己感觉
受到大家的支持,想要回应这样的应援。明年2月预定在横滨Arena举办的Aqours第一次演
唱会,现在还无法想像是什么样的舞台。但是想要在这光芒中让果南完美地立于其中。就
算是一瞬间也要让松浦果南出现、让人想到她,这就是对引导着我的她,还有对爱着果南
的支持者最大的回报。
-话说回来,7月31日沼津活动在告知第一次演唱会举办时,平时都压抑感情的诹访小姐没
想到会落泪这件事让人印象深刻。
那时候一方面是因为对于第一次演唱会感受到极大的压力,一方面因为来自一直承受我不
安的Aqours的安心感而不小心流出眼泪。因为我们9人都是相互扶持才能奋斗到今天的…
想到从出道开始过了快一年半的时间,在信赖的对象面前无法藏住感情,或反过来说不用
隐藏也没关系。是对手,也是最好伙伴的九人齐心合力,在那一天1月11日的メルバルホ
ール的舞台上围成圆阵,想要向着心中所描绘的梦想迈进。而那个第一步我想就是第一次
演唱会。
结尾附录:
最近感动的事情是在本作和“向阳素描(ひだまりスケッチ)”演出主角的阿澄佳奈一起演
出。非常喜欢冰淇淋,喜欢到不管肠胃状况都在吃。
作者: tuanlin (请不要呛我菜)   2016-09-30 12:09:00
先推
作者: evincebook (Bogi)   2016-09-30 12:12:00
作者: zEnoV (Arufa)   2016-09-30 12:15:00
推翻译 推すわわ
作者: peter31227 (楽しいね こんな梦)   2016-09-30 12:16:00
推すわわ
作者: sunve   2016-09-30 12:22:00
推翻译 推すわわ 推果南>///<
作者: ronlai (凛赖)   2016-09-30 12:26:00
推R大 今晚アイダーフェス喔XD
作者: zeronos1020 (樱井)   2016-09-30 12:27:00
楼主: ratchet (无)   2016-09-30 12:29:00
鸡蛋我已经买好了:)
作者: ronlai (凛赖)   2016-09-30 12:30:00
さすがです(拇指
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-09-30 12:37:00
推すわわ 期待1st
作者: saiboos (リトルデーモンPanda)   2016-09-30 12:54:00
再推感谢翻译!
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2016-09-30 12:55:00
作者: whitesora10 (white_k)   2016-09-30 12:57:00
推,谢谢翻译!!
作者: amethyst9551 (かに)   2016-09-30 13:02:00
さすすわ
作者: Tsungian (Tsungian)   2016-09-30 13:08:00
感谢翻译 第一句就被闪
作者: Ryohane   2016-09-30 13:14:00
作者: allenball (菜播)   2016-09-30 14:14:00
推sww
作者: rwang512 (皓)   2016-09-30 16:18:00
推翻译!
作者: ian5630 (GAO)   2016-09-30 16:24:00
推すわわ
作者: Serio (沢渡ほのか)   2016-09-30 17:03:00
推SWW~~~~ >///<
作者: daviding2   2016-09-30 17:12:00
sww world
作者: Lillyka (底线)   2016-09-30 18:14:00
谢谢翻译(^o^)/
作者: bw1233 (BEING)   2016-09-30 18:19:00
推推 感谢翻译
作者: sakaki (木示申)   2016-09-30 18:29:00
推すわわ 感谢翻译
作者: NiyaSakura (佐仓阿喵)   2016-09-30 19:14:00
感谢翻译
作者: AyaseMaki (Maki)   2016-09-30 20:24:00
作者: wayne7382w (松浦ひかり)   2016-09-30 21:30:00
为什么没有杂志图(哭
作者: kashiwa27 (UDON)   2016-09-30 21:47:00
作者: wayne7382w (松浦ひかり)   2016-09-30 22:03:00
感谢楼上
作者: followwind (随风)   2016-09-30 22:04:00
すわわ对有纱使出了马尾攻击,效果十分显著
作者: pencillock (RB)   2016-10-01 04:25:00
推 感谢翻译 \sww最高/
作者: car21318 (titor)   2016-10-02 14:36:00
すわわ上次还在推特上跟阿澄小姐互动,简直就是小粉丝XDhttp://i.imgur.com/hVoAGrE.jpg
作者: viper9709 (阿达)   2016-10-11 23:30:00
推~感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com