[闲聊] 台港澳主播台是不是该推崇全官方用语?

楼主: NankanAvenge (amuse)   2023-10-28 14:33:45
如题 中国翻译不少人有意见
连民间俗称都不少人有意见
尤其是民间俗称有些连是不是所谓支语都很难溯源了
像是轮子妈
有人说是支语有人说不是
只知道的是超早就有了
那这样台港澳播报是不是该标配所有英雄道具物件技能全使用台港澳官方译名
我是觉得这样也蛮合理的就是了 也把争议扼杀在源头
楼主: NankanAvenge (amuse)   2023-10-28 14:39:00
为了守护部分人群的观看体验 主播赛评牺牲下还好吧官方译名不是全中文吗这只会中文有啥关系= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com