因为你常提要把虾米推广到日韩,我实在很有兴趣就多嘴了些
希望不会觉得我太烦XDDD
其实我觉得讨论有点在绕圈子了,不过有些地方想特别回一下
※ 引述《deltazone (洋葱)》之铭言:
: {符号化的再优化}
: 日韩的文字输入大大说了一些问题,可以了解,确实实际的细节会有一些问题
: 同意大大先前说的,把日韩文字当成符号,甚至符号优化的方式
: 下去处理,且呒虾米本身已经可以打出日文的平片假名,只是要在优化一下,
:
: {差距缩小}
: 虽然优化后,实际上如大大所说,可能还是会输给日文现有的输入法,
: 但是总比现在"呒虾米的日文输入"和"日文现有的输入法"的差距好
差距缩小固然能让这目标有机会更进一步
但我认为这“重造的轮子”能不能跑得顺畅是最大的问题
若不能顺畅运作,我想同时精通中日两种语言的人
会选择一中一日分别的输入法,而非我们之前暂称的理想呒虾米一招用到底
因为这样才能让两种语言的输入效率达到最高
一般现有的日文输入法能做到自动选字
甚至有结合云端词库(这也许是你指的大词库)
选字包含了平、片假名的全、半型,或是汉字转换
更甚者还能包含转换表情符号或全、半型英文字,还能有学习和自订功能
不过它们通常是以一段长文字为单位输出的
就如同我们的注音输入法一样,打完整串后再调整、选字,最后才送出
呒虾米运作方式就不太一样
它是以一个字符为单位输出的,拆码输入 → 空白键输出 → repeat
送出之后前面打的就和后面打的东西无关了
这输出方式先天上的差别,使得我们打每个字之前都要先想好,尽量一次打对
但也因为如此,打字员才能专心追求速度;速度一上来,词库就变得相对不重要了
(前提是用键盘打字,行动装置上又是另一个故事了 Orz)
若以不改变呒虾米的出字方式为前提,意味着打完送出后就没有后悔选字的空间
那么平、片假名与汉字就要自行先自己转换
我不是日本人也不精通日语(本人自称日检 N95 XD)
不确定那些精通日文的人有没有这个能力
但如果“俺のパソコンは壊れました\(°∀。)ノ”
这句夹杂了汉字、平片假名和各种符号的一句话
有办法在上述前提下让精通日语的人顺畅地打
速度上还能和传统的日文输入法不相上下,或是不要差太多
那就值得一试了
附带一提,如果照现有的编码硬打要可能会打成:(_ 表空白键)
“PDQL_NO,_PA._SO._KO._N._HA,_YK_RE,_MA,_SI,_TA,_\[V_,O6_,A3_._]V_NO.”
|