Re: [讨论] 请问灰与幻想的台版翻译

楼主: u4vm0 (心草)   2016-01-24 02:56:34
前几天买了第一集,书腰有动画化资讯所以应该是新版的没错
错字看起来还好,偶尔会有漏标点符号
另外想问小说的一些问题
小说里视角常常会混乱是原文就有的毛病吗?
而且他的叙述方式有一种很细碎的感觉,常常突然出现一些评语
感觉不是在叙事而是突然用第一人称的视角评论其他人的行为
(但不是接在某个角色的心声后面那种写法
举一段例子,是他们在打哥布林的时候,哈尔希洛用匕首攻击泥哥布:
(这边原本是第三人称)
“叽!?”泥哥布轻快地往斜后方跳开并掉入泉水中。我没有砍到吗?不对,泥哥布的左
手腕有伤口微微裂开,红黑色的血正从那流出。看样子匕首好像划到牠了,不过伤口很浅
。泥哥布溅起水花从泉水里跳了出来,并朝着哈尔希洛所在处跳了过来。要攻过来了?牠
真的要过来?骗人的吧?不要过来呀,傻子!“──呜呜!”
大概是像这样子,有些感觉不是很通顺的毛病在
这是原文就有的毛病吗?
我想说如果是跟翻译有关系的话就后面的集数就买日文版
作者: jumboicecube (大冰块)   2016-01-24 03:18:00
日文版会好懂一点,但这部(初期的)写法确实是这样碎碎唸的状况随着角色成长会减少,但还是有
作者: cactus44 (钢弹仔)   2016-01-24 03:20:00
这作者风格就这样啦...
作者: wulouise (在线上!=在电脑前)   2016-01-24 09:24:00
十文字青就是这种调调啊
作者: mashiroro (~真白~)   2016-01-24 10:05:00
蔷薇的玛丽亚第一本更惨烈,他笔法就这样XD
作者: jumboicecube (大冰块)   2016-01-24 16:38:00
讲得太白了XD 这种写法真的是作者他的风格
作者: wake01 (醒来)   2016-01-24 18:07:00
对 这作者就是这样 前面大概要撑一下他的写法就是很混乱但是却有种莫名的感觉
作者: daf60114 (化学工具人)   2016-01-24 23:27:00
小声问 刚刚去轻文官网看第五集2月才出那它现在是在预购?
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2016-01-25 00:26:00
他的第三人称也不是真的第三人称,因为不会写出哈尔希洛以外的人在想什么,其实从头到尾视角都锁在哈尔身上
楼主: u4vm0 (心草)   2016-01-25 00:55:00
感谢大家解答,那我再观望几集看看好了
作者: wake01 (醒来)   2016-01-25 07:48:00
我觉得第一集结束也都还无法接受那大概也不用继续看了XD
作者: daf60114 (化学工具人)   2016-01-25 11:48:00
我看的时候都不觉得怪怪的 看到版上一些文才发现有这会事...
作者: dchain (BlackScreen2099)   2016-01-26 08:56:00
这个不是角色OS喔?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com