http://spicy-tails.net/img/top20140909.png
情报来源:
http://spicy-tails.net/index2.html
其实我也是今天要去官网下个更新档时不小心发现这则告知的......
原本是想等到过阵子第二部本体翻完后再一并好好发篇文讲一下的,不过既然支仓自己都
在网站上公开了,那我应该不用继续保密也没关系了吧!
是的,没错! World End Economica 要纸本化囉喔喔喔喔喔!!
身为此作品粉丝兼电子小说版的译者之一,日前接获这消息时真的让我高兴到在电脑前摆
出“よっしゃっ”的姿势啊!
至于出版社和发售日,虽然知道一点情报不过还是卖个关子,只能说应该不用等太久了!
还请大家等待正式的通知出现囉。
另外目前离下次FF还有五个月,因为不想重蹈上次WEE覆辙的关系,WEE 2的翻译预定进度
表是抓得很安全的。
译文初稿上个月已经全部完成,我自己对照游戏改稿的进度今天也到了一半,应该会在FF
前好一段时间就把本体的翻译完成,并且一定会先试跑过中文版确认没有问题再送压片,
除非Over my dead body不然这次绝对不会跳步骤了,这点我用个人信誉向大家担保。
既然是要拿出来卖的东西,即使定位是同人作,该确保的品质就应该要确保。
毕竟像"厂商送来游戏样品时不幸发现有瑕疵,为了顾及各位热烈支持的粉丝,我们忍痛决
定延期发售"的推托词,或者从发售日当天开始陆续推出修不好问题的修正档还搞一些有的
没的之类行为,因为个人打从心底就看不起,所以绝对是不会这样搞的。
至于大家可能会很关心的发售通路问题、繁中版上不上steam等等,过阵子翻译忙完我也会
跟支仓老师详加讨论并且把可能的资讯尽量公开。
最后给喜欢本作品的人一个好消息 (是说虽然EP1好像卖得不错,不过目前只有一个人跟我
说他有跑完 Orz...... )
明年2月的FF时,除了EP2本体之外,在C83曾经发售过的EP.2 side story小册子也预定会
一并发售,换算成一般轻小说排版大概有四五十页的份量吧!
我个人也是在前阵子拿到稿件要翻译时才第一次读到这个短篇,希望到时能带给大家本篇
以外的一些额外乐趣。 也请大家继续支持WEE囉!
◎ 最后差点忘了,虽然因为某些考量将EP.2的翻译排到最优先,但EP.1接口完全中文化的
修正依然有在计画中 (毕竟EP.2光盘中也有含EP.1,总不能一直摆烂下去),这部分也
请大家再等一阵子,谢谢!