[问题] 网络部落格翻译与抄袭的问题

楼主: joepllee   2017-10-12 12:23:46
想请问
因为看到某个部落客发表了一篇旅游文章,我觉得我的看法不同,所以也写了一篇。而文
章内容是关于一家店。
现在的问题是,因为国外店家,所以我根据店家的官网之“history, about the store”
的内容翻译。
翻译完在文末注明是翻译官网的资讯。
现在有人要告我抄袭她所写的店家资讯,她认为我翻译的一段跟她所写的是一样的。
我认为店家资讯是翻译,仅心得部分是原创,对方认为她的文章是原创,所以认为我抄袭

但是我能保证我是翻译官网,章节调动,跟顺过文句而已。没有更改内容,应该说还有部
分翻译错误。
请问这样要如何处理呢?
作者: alog (A肉哥)   2017-10-12 12:51:00
1) 著作权允许平行创作,因为取材来源一样,可能会做出相似的作品,会有个各别的保护 2) 著作权有所谓的例外,例如公文、讲述事实的文章、根据法令举办的考试考题,你的那段内容未必一定能主张著作权 3) 翻译应该属于衍生著作,根据过往历史,对于未著作权所有人授权的延伸著作是否享有著作权这件事情上有两种不同看法,但我记得最高法院有判决是有在讲未经授权下所创造出的衍生著作是无法主张著作权的4) 举证责任在她,所以你要先看到底他是怎么讲的,如果你真的没有把握请找专攻著作权的律师咨询会比较好。这很伤脑力去分析,未必网友会有义务来回答你的或是找出如何回避的方式
作者: k09127855 (kyo)   2017-10-12 14:33:00
著作权法不保护sweat of the brow
作者: yesohya   2017-10-12 20:44:00
妳侵权的对像是官网 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com