[闲聊] 舰娘台词翻译 No.75 初春

楼主: sqky990 (雾雨さとり)   2014-10-19 17:05:09
舰娘台词翻译 No.75 初春
No.75 初春
==========================================================================
前言:
国小的龚老师、巩老师、钟老师、国中的王老师、黄老师、施老师
高中的杨老师、以及大学的国文老师,我对不起你们,没把文言文学好。
==========================================================================
图鉴
初春型驱逐舰,一号舰之初春也。
妾身,隶于北方部队。驰于阿图岛、基斯卡岛云云北之海域。
亦喜北海道之周。马尼拉湾、奥尔莫克湾…?叹兮,妾不善于热地也。
获得/登入游戏
妾乃初春。望君指教。
母港/详细阅览
何为如此,汝欲言何事乎?
噫,倾慕妾身乃甚好。
无礼者!静言思之何如?
结婚[暂](开灯)
汝…!?何、何何故…!?…对妾、妾身言此等羞赧之事。
汝、汝可知耻矣!...
结婚后母港(开灯)
初春,何等,欣喜也。
编成
初春,备而出之。
出击
初春,备而出之。
初春,出矣。
选择远征时/发现道具/开发装备
初春,何等,欣喜也。
开战
进矣!砲雷击战备以待之!
航空战
攻击
呵呵,见于妾矣
进矣!砲雷击战备以待之
夜战开始
待时良久,妾之能始发矣
夜战攻击
了结于此!
小破
欲引初春之恚乎?
呜,受害于敌矣!?
中破
仍早仍早…伤未及死也!
胜利MVP
呵…此胜非乃妾身单人之力所能及也。此为众人之力也。
返航
舰队归来邪?胜邪?
补给
嗯,复强也。
改装/改修/改造
嗯,复强也。
欲言有何不足之处?舣装为资也。
初春,何等,欣喜也。
入渠(小破以下)
嗯,为静能思也。
入渠(中破以上)
此处乃巧匠之所,安也。
建造完毕
连同迎新之舰娘也。
戦绩表示
贵公,似有来文邪?
放置
轰沈(开灯)
妾亦…亡…乎。
报时
==========================================================================
用古风语气说话,
手持纸扇,拥有粗眉毛的古典美人—初春是也。
但是用google图片搜寻“初春"的话,
可是会找到另一只花瓶的,请小心。
http://imgur.com/X9tNmWT
家里的初春是No.14的元老级驱逐
能够在床位竞争赛中脱颖而出的原因除了说话方式以外
就是....跟这位太太有点相似
http://imgur.com/IoiVo7e
关键字什么的我不知道
==========================================================================
作者: NodeStack (Node)   2014-10-19 17:09:00
\~~~~~~~~~~~终于有人翻了阿阿阿阿阿阿阿~~~~~~~~~~~/
作者: Mentha (边境寒冰之星上的IG大兵)   2014-10-19 17:20:00
关键字希望(碇司令姿势
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2014-10-19 17:20:00
感谢翻译!
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2014-10-19 17:22:00
开灯没东西啊啊啊啊~~!!
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2014-10-19 17:29:00
你需要白转文可以转寄给我翻(?
作者: uhks (歪太)   2014-10-19 19:02:00
我根本忘记各个国文老师的名字了(掩面)
作者: greg90326 (虚无研究所)   2014-10-19 19:02:00
大学的连姓都忘了...
作者: cefetur48 (腿之飞龙乳之苍龙)   2014-10-19 19:12:00
还是比较喜欢白话文
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-10-19 19:15:00
很多人应该看得懂吧?XD要不然我可以试着翻译白话XDD
作者: cefetur48 (腿之飞龙乳之苍龙)   2014-10-19 19:18:00
是看得懂
作者: happycat (鸡排一份要加咖哩酱)   2014-10-19 19:18:00
博物馆路线 ...
作者: cefetur48 (腿之飞龙乳之苍龙)   2014-10-19 19:21:00
话说那位太太关键字是什么?初春很像是麻吕の患者主角XD
作者: SORAChung (SORA)   2014-10-19 19:46:00
原来国文课学的文言文就是要用在这种时候!
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 19:53:00
有些部分刻意的太明显..这已经不是口语而是文章了吧
作者: mark0912n (马克零九一二恩)   2014-10-19 19:56:00
初春说的也不是现在会用的口语就是了...
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:10:00
我听起来比较像口癖
作者: lin790505 (舞踏linkl)   2014-10-19 20:13:00
不对啊 那太太的舰桥比较大耶
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:24:00
战绩那句 "有您的.那啥.公文来着" 我会考虑翻成这语调
作者: mark0912n (马克零九一二恩)   2014-10-19 20:25:00
这样就不是古风 而是地方语调了要是我的话 会考虑用武侠风吧
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:26:00
你说的也没错 只是我觉得听起来像口癖 这样"大爷.这.信送到了" 这样吗!!!!
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2014-10-19 21:21:00
浮游砲驱逐
作者: a12073311 (没有)   2014-10-19 21:49:00
有线龙骑兵
作者: newglory (汁液型男)   2014-10-19 21:57:00
我觉得“このばちあたりめ!”翻成“天杀的!”“夭寿的!”会比较好咧
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:40:00
最近找翻译台词的时候注意到个小东西...几乎所有人都没翻 入渠完了 的台词 这是什么情况?
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2014-10-19 23:42:00
因为实际上不会使用
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:47:00
击沉台词实际上大多也不会使用八 虽然重要性不同
作者: caten (原PO不是人)   2014-10-19 23:49:00
用要员你就会听到了
作者: mark0912n (马克零九一二恩)   2014-10-19 23:49:00
是因为真的没用到
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:54:00
....连灌水桶都不会出来 真的没用到阿w 根本是bug
作者: mark0912n (马克零九一二恩)   2014-10-19 23:55:00
如果只完游戏 根本不会知道有那个语音
作者: a12073311 (没有)   2014-10-20 00:04:00
入渠完了 感觉就是官方忘记实装 还没人提醒
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-20 00:06:00
新入舰娘都有 而且也不像改修.补给那种重复台词明明有录制 却全部都没实装XD
作者: r790528 (羽月於雨月語月)   2014-10-20 00:12:00
大概要等旧舰娘都有了才会上架吧0.0
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-20 00:18:00
虽然没有全数点过 但连初始舰娘都有录制阿w
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2014-10-20 00:28:00
谁没有?
作者: r790528 (羽月於雨月語月)   2014-10-20 08:38:00
好像都有XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com