Re: [情报] 华の二水戦歌词

楼主: apaapa (阿帕)   2014-09-06 02:30:44
征く路を照らす
照亮征途
暗闇を切り拓く
在黑暗中开拓出一条路
私の大切なその全てを
我最重视的一切
护るため
为了守护她们
谁よりも速く 奔れ
奔跑吧 比任何人都要快
伝えるの この想い
这样就能传达吗 这份思念
闇に心闭ざしてた
将内心封闭在黑暗中
怯えた振りしたままで
一直保持装做害怕的样子
その照准で 私の
就那样瞄准 我的
舞台を 见つめていて
舞台 仔细看着
本当の気持ちを集めて
将真正的心情集合起来
この身晒して
将此身曝于危险之中
照らして
照亮一切
解き放て!
解放!
华の色は徒らに
虽然花儿的色彩只能空虚地
褪せて消え去るけど
褪色而后消逝
希望さえあれば
只要能留下希望就好
贵方が在るその时代まで
为了到你所在的时代
今は駆け抜けるの
我正奔跑着
この夜を 越えて
跨越这个夜晚
优しい日々 想う
想念著温馨的日子
言叶交わす度深くなる
每当对话时就更深一层
戦いの意味それより
比起战斗的意义
きっと もっと大切な
一定有什么 更重要的事物
舞台のぼるその前の
像是在登上舞台之前的
気持ちのような 火花
心情一样的 火花
覚悟を决めたなら
做好觉悟的话
戦火を开いて
就开启战火
飞び込むの
投身其中
迷・わ・な・い
毫、不、迷、惘
华の命は移り逝く
花儿的生命随时间消逝
闘う鬼百合となり
一旦化为战斗的鬼百合 注:鬼百合,中文叫卷丹,其中一个花语是"华丽"
后ろにはさがらない
就绝对不会退后
深い闇夜を切り裂いて
划破这深不见底的黑夜
目指すその向こうに
在我们想去的(海的)另一端
静けさ あるように
希望能有我们追寻的宁静
昨日までの私には
因为这对昨天的我来说
とても哀しい日の梦だから
是个非常悲伤的日子的梦
风に舞う花びらのようね
就像在风中飞舞的花瓣一样呢
きれい
好美啊
华の色は徒らに
虽然花儿的色彩只能空虚地
褪せて消え去るけど
褪色而后消逝
希望さえあれば
只要能留下希望就好
贵方が在るその隣で
如果在你的身边
いつか同じ时代を刻めるのなら
有朝一日能刻划同一个时代的话
华の姿も移り往く
那么花儿的外貌也会改变
いつか违う体となって苏り
迟早会化为不同的躯壳再次苏醒
优しい风を护りたい
我想要守护那温柔的风
咲いて散って そして咲く
开花之后凋零 然后再一次绽放
遥かな时代へ
传向更遥远的时代去
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2014-09-06 03:03:00
这文学造诣 太强了!!
作者: kudoshaki (法恩)   2014-09-06 08:39:00
是阿帕大神!!!!!
作者: KomachiO (~江戸っ子気质な死神~)   2014-09-06 13:12:00
好久没看到帕姬的词译了哦哦哦QwQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com