[台词] XI─胜利台词:怒チーム

楼主: karasless (鸦)   2014-04-13 19:34:12
ラルフ・ジョーンズ/拉尔夫.琼斯
泛用(A)
弾丸が飞んでこない戦いなんざ、俺にとっちゃレクリエーションだね。
像这种没有子弹会飞过来的战斗,对我来说不过是消遣罢了。
泛用(B)
元気がないぞ! 负けてもシャキッと整列しろ!
很没精神喔! 就算输掉了也给我利落地整队去!
泛用(C)
ホレ、いつまでもそこに転がってるなよ! 気をつけ! 回れ~右! 退场!!
好了,你要在那边躺到什么时候啊! 注意! 向右~转! 退场!!
泛用(D)
退屈だぜ…… こんなことなら 教官のお供でもしてりゃよかったかな……
真无聊…… 若早知这样的话,倒不如去当教官的随从还比较好呢……
泛用(E+A)
ちゃんと颜を冷やしとけよ。 明日になったら肿れあがるからな。
你的脸可要好好冰敷喔。 因为等到了明天可会整个肿起来呢。
泛用(E+B)
アマチュア相手であまりに楽胜ってのも ちと大人気なかったかな……
虽然碰上业余对手可以轻松取胜,但是却连一点人气都没有呢……
泛用(E+C)
派手な割には大して痛くなかったろ? これもプロの気遣いってヤツさ。
虽然打起来华丽却不怎么痛对吧? 这就是专家的用心良苦啦。
泛用(E+D)
おいおい、性根入れて来いや! 戦场なら今ので死んでるぜ?
喂喂,有点毅力放马过来吧! 若在战场上的话你刚刚已经死了喔?
対オズワルド/对奥斯华
……クラーク、この男のデータを検索しとけ。 俺の目ね间违いなければ、こいつは……
……克拉克,给我查询一下这个男人的资料。 若我没有看走眼的话,这家伙是……
対リョウ、ユリ/对良、百合
极限ってのはな、町中よりゃあ 戦场に転がってるもんなんだよ!
所谓的极限啊,若不过是街头巷尾水准的话,可会在战场上惨遭滑铁卢喔!
対ラルフ/对拉尔夫
どこのナイスミドルかと思ったら 俺のコスプレオヤジかよ!
还以为是哪跑来的才思兼备的型男,原来是个角色扮演我的大叔啊!
対マキシマ/对麦希玛
アンタの“ソレ”がありなんだろ? 俺たちも铳使っちゃダメか?
你也有用“那个”不是吗? 那我们也用枪不行吗?
作者: Rice816 (云和山的彼端)   2014-04-16 14:21:00
酸 Maxima 粗心大意 XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com