怒チーム ストーリー/怒队 背景故事
豪雨の降りしきる郊外の墓地に、十数人の正装の军人が集っていた。
棺と、それを収める深い穴が用意され、圣书の一节が厳かに読み上げられる。
“葬式ってのは、何度やっても嫌なもんだ。なぁクラーク”
雨音に消え入りそうな声で、ラルフが呟いた。
“特に佣兵の场合はね”
サングラスを外したクラークも暗い面持ちだ。
长い付き合いの二人である。ラルフはクラークの言わんとすることがよくわかった。
在倾盆大雨之中,于郊外的墓地,数十位穿着正装的军人群集在一起。
棺柩,以及为了将其安放所深掘的墓穴,如今正庄严地诵唸著圣经的一节。
“葬礼这事,无论来几次都叫人感到讨厌呢,对吧克拉克。”
拉尔夫用几乎被雨声所掩盖的声音低语道。
“尤其是对佣兵来说呢。”
摘掉墨镜的克拉克亦同感哀悼。
两人相识多年。即使克拉克话没说出口,拉尔夫也明白他的话中深意。
棺に横たわっている“はず”だった男は享年59歳。
普通の生活を営んでいれば、妻も子も孙までいて、そろそろ仕事を引退し、悠々自适とい
った年齢である。
それが実际はその年まで弾薬を担いで世界の戦场を往来し、家族を持たず、いたとしても
家を空けがちな生活が祟るのか、戦场で荒んだ心が影响するのか、早々と别れて结局は孤
独な生涯を送る。
原本“应当要”躺在棺木中的男子享年59岁。
若他是过上普通生活的话,应该早已娶妻且有了儿孙,届乎退休之年,正是称得上悠然自得
的年龄才对。
然而实际上却是直到这把岁数仍背负著弹药往来于世界各处的战场,举目无亲,不知是因为
即使有家却经常出门在外的生活所致,亦或常年在战场上内心自暴自弃的影响,早早便已不
相往来而成为一匹孤狼。
そして葬式という人生最后のセレモニーにおいて、参列者のうち军人でない者は圣职者の
みという结末を迎えるのである。
その牧师が圣书を闭じ、代表の军人が代わって号令をかけた。
“勇敢なる兵士、ジム・オルドゲートの英霊に……”
确かに同僚の死を悼む声音ではあったが、これまで何人もの男たちを送り出してきたのだ
ろう、手惯れた様子も伺える。
“敬礼!”
结果在这人生最后一程的葬礼上,当中不是军人的出席者,也就只剩神职人员了。
牧师阖上手中的圣经,改由军人的代表发号司令。
“献给勇敢的战士,吉姆.欧尔盖特的英灵……”
确实可听出为同僚之死的哀悼之声,不过应该至今为止已送别过无数的男人们了吧,听得出
来十分娴熟的样子。
“敬礼!”
一糸乱れぬ所作で、牧师を除く全ての参列者の右手が上がった。
参列者のハイデルンを含め、ラルフ、クラーク、ウィップ、レオナ。
ウィップの左手には、小さな白い花があった。
棺の中には认识票と、その白い花のみが入れられている。死者が生前好んで手にしていた
花だ。
遗体の方は戦场で四散し、回収は不可能だった。
有条不紊、整齐划一的动作,除了牧师之外,全体出席者皆举起了右手。
列席者中可见海迪伦、拉尔夫、克拉克、葳璞、蕾欧娜的身影。
威璞的左手中,握著一朵白花。
棺柩当中除了识别票外,就只会放入这朵白花而已了。因为死者生前喜爱而特地取来的。
遗体则因零落四散在战场中而无法回收了。
敬礼が终わると、穴の底に置かれた棺に土がかけられた。
すっかり湿った土は重く、棺の上に无慈悲に大きな音を立てて落ちてゆく。
やがてその作业も终わると、军人たちは一人二人とその场を离れて行った。
“ラルフ、クラーク、话がある”
第一种礼装に身を固めた只眼の男が、ラルフとクラーク、そしてウィップを呼び止めた。
结束敬礼之后,掘土覆蓋过已置于墓穴底部的棺柩。
饱含水分的湿土,重重落在棺木上,响起无情地回声。
终于作业已告结束,军人们一个两个地离开了现场。
“拉尔夫、克拉克,我有话对你们说。”
身着第一类礼装的单眼男人,叫住了拉尔夫和克拉克,以及葳璞。
“前回に引き続きKOFに参戦してもらう。これはもちろん命令だ”
予想されていた通りだった。
ただ、レオナがそれに含まれていないことが気になる。
“无界と名乗った连中は、オロチ八杰集そのものではない。それは明白だ”
“延续前次的任务,继续参战KOF。当然这是命令。”
一如原先所预期。
不过,让人在意的是这次蕾欧娜没有被算在内。
“无界等一伙,跟大蛇八杰集没有关联。这点已经明白了。”
ラルフの悬念をそのまま肯定し、その上でハイデルンは“ただし”と続けた。
オロチの力を何らかの形で利用しようとしていることはほぼ确実となった。
前大会では、おそらくそのための第一段阶として、オロチの封印を解除することに成功し
ている。
その影响を受け、レオナは一时前后不覚の状态に陥っている。
正気に戻すのには、少々骨が折れたものだ。
肯定了拉尔夫的挂虑,“但是,”海迪伦继续说道。
想要以某种形式来利用大蛇之力这点也是确定的。
在前次大会中,恐怕是为此事所做的第一阶段准备,已成功解除了大蛇的封印。
受其影响,蕾欧娜一时之间陷入了失去知觉的状态。
虽然已回复了意识,但身上却有数处骨折。
気に挂かることはもうひとつあった。
“教官、もしかしたらこのミッションとも関系するかと思うのですが……”
“なんだ”
“前大会に参加する直前のミッションで、我々が报告した巨大飞行船についてです。何か
详细が明らかになっていないかと思いまして”
叫人在意的还有一件事。
“教官,我想那个该不会是与这次的任务有关吧……”
“什么事。”
“就是在参加上次大会之前的任务中,关于我们所报告的巨大飞行船。想说是不是有什么事
情已经明朗了呢。”
只眼の佣兵は表情にも声にも何の変化をもたらさず、答えた。
“……现在も调査継続中だ”
“そうですか。特异な代物だったので気になってたんです”
“详细が分かれば知らせる。今は新任务に専念するように”
“はっ”
“潜入実行部队はラルフ、クラーク、ウィップの3人で构成。以上”
独眼的佣兵不动声色地答道。
“……现在仍在持续调查中。”
“是吗。因为是相当奇异的玩意所以总叫人十分在意呢。”
“若事情明白了的话会通知你们。目前就好好专注在新任务上。”
“是。”
“潜入实行部队就由拉尔夫、克拉克、葳璞所组成。以上。”
その场を离れるハイデルンの后姿を、3人は直立不动で见送った。
最初に口を开いたのはウィップだった。
“大佐、珍しいこともあるものですね”
“何がだ”
“先ほどのハイデルン司令、嘘をついてました”
“……だから?”
だから、じゃないでしょう。と、ウィップは不快さを隠さず言った。
命を赌けて潜入捜査をするのは自分たちだ。必要な情报が提供されないとなれば、そのリ
スクを负うのも自分たちではないか。
“ムチ子、お前が手に持ってるその花な、名前を知ってるか?”
献花に残った最后の1本。日本ではコブシと呼ばれる、大ぶりのモクレン科の花。
3人直立不动地目送海迪伦离开的背影。
最先开口的是葳璞。
“上校,还真是稀奇啊。”
“什么事。”
“刚刚海迪伦司令说谎了呢。”
“……所以?”
什么叫所以啊。葳璞毫不隐藏不快地说道。
赌上性命进行潜入搜查的是我们。若是不提供必要情报的话,最后背负风险的可也是我们耶
。
“鞭子,妳可知道妳手上所拿的花,名字叫什么吗?”
是献花所留下来的最后1朵。在日本被唤作玉兰,是大型木兰科的花。
“……マグノリア、です”
“花言叶は‘信頼’だ。俺とクラークが教官と何年つきあってると思ってる。教官は言う
必要がなかったと判断したから言わなかった。それだけだ”
ウィップはまだ何か言いたげであったが、そこに続く言叶はかろうじて饮み込んだ。
“それにしても”
ここまで沈黙を保っていたクラークだったが、サングラスの奥の目が笑っている。
“大佐の口から‘花言叶’とはね”
“……是木兰花。”
“它的花语是‘信赖’。妳以为我和克拉克已经跟着教官几年了。教官是认为没有说的必要
所以才不说。不过是如此罢了。”
葳璞虽然还想再说些什么,还是勉强把想说的话给吞了回去。
“话虽如此,”
一直保持沉默的克拉克,在墨镜后的眼睛露出笑意。
“真没想到会从上校的口中听到‘花语’呢。”
※ ※
墓地を后にしつつあったハイデルンの背中に、ラルフたちの笑い声がかすかに届いた。
今回、ハイデルンはかなりの……おそらくちょっとした国家规模の部队を率いることにな
るはずだった。
责任の重さを痛感しているのは确かだが、この気の重さはそれ以外のところに原因がある
。
拉尔夫等人的笑闹声,隐约传到了仍在墓地后方的海迪伦背后。
这次,海迪伦率领了规模极为庞大……恐怕已接近国家等级的部队。
虽然确实是有深受切感受到责任重大,但他心情沈重其实还另有原因。
(アーデルハイド……。 あの青年、确かそういう名だったな)
少し离れた傍らには、レオナがいる。
雨に濡れた青い髪を拭うこともしない。无口な佣兵の少女。
(血の宿命に苦しんでいるのは、君一人だけではないのだぞ……)
(爱德海特……。 记得那个青年确实是叫这个名字呢。)
蕾欧娜待在一旁不远处。
即使青色秀发因大雨而濡湿仍不去擦拭。是沉默寡言的佣兵少女。
(被血之宿命所折磨的,可不仅只有妳一个人而已啊……)