Re: [问题] 诗篇23章中的牧者是耶稣吗?

楼主: charmingred (西内尼)   2016-01-11 17:02:53
兄弟平安
我分享一下NIV的写法为
The Lord is my shepherd
它没有特别提到神的名字
推测大卫当时不知神为人预备了弥赛亚
做为全人类的救赎主
所以翻译者就套上耶和华
然而我们现今知道主耶稣是好牧人
(祂自己说的)
我们要说这位主是耶稣应该也是合理
不知道这样是否可以解答到问题
※ 引述《wenchangh (Stephen Dedalus )》之铭言:
: 各位大家好
: 小弟是一位慕道友 但蛮喜欢读圣经的
: 先前在网络上看见一段影片是一位小男孩描述
: 耶稣在圣经中个卷书的形象
: 其中诗篇那章说耶稣是牧者
: 我直觉应该是23章
: 但23章开头就说耶和华是牧者
: 耶稣又不等于耶和华
: 请问各位是我的理解有误吗 谢谢
作者: fisherke (费雪)   2016-01-12 06:15:00
现今只有中文译本和耶和华见证人在用耶和华一词,英文译本早已改成大写LORD,大卫在另一诗篇有写"主对我主说"他是知道三位一体的耶稣存在的,这也是耶稣所引的经文见http://behold.oc.org/?p=28866
作者: wenchangh (Stephen Dedalus )   2016-01-12 22:46:00
原来如此 看完这篇文章和连结后 清楚多了 谢谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com