http://tvfan.kyodo.co.jp/feature-interview/822141
由于日文水平有限,只能简易翻译,有错请指正。
1. 因为写HERO第一部时只是无名新人,当时并没有被期待,写出来的剧本就可以被采用。但今次第二部由一开始就承受着各种压力。
2. 13年前的环境可以写一个穿牛仔裤不受社会拘束的检察官,但现在情况变得不一样,因为检察官在世俗眼中“坏”及“否定”的印象居多,以检察官为英雄主角的方程式不再通用。
3. 戏剧中有所谓“会成长的主角”及“不会成长的主角”,觉得久利生属于前者,亦不希望他有改变。不过随着时代变化会有改变的地方,例如久利生会有智能手机…但核心部份不会变,而如何拿捏这种变化是一大难题。
4. 听说第一部企划时只知道是由木村先生主演的“英雄剧”,HERO只是暂定剧名,后来正式使用时还觉得有点尴尬,但经过了13年,觉得以群像剧角度出发的HEROES感觉也不坏。第一部最终话的对白“你的爸爸也是HERO”亦因此而来,在不同人心目中对HERO的定义也不同。
5. 现在的情况不像13年前简单,不可能出现像第一部大冢宁宁小姐饰演的检察官说“今天心情不好,起诉!”。
6. 新成员如何融入HERO的世界是第二部的重点,像他们与第一部留下来的小日向先生及八嶋先生一起吵吵闹闹的情境。虽然第一部的阿部宽先生、胜村政信先生及大冢宁宁小姐不在,但新成员的角色分配令咒语松缚了。(这点个人不太明白…)当中最难的是作为久利生的拍档北川景子的角色,会有点酷,很易让人生气的…
7. 当然应观众要求,MASTER还在。不过因为不想田中要次先生太烦厌,会让他在说“有喔”的同时有微妙的变化。如果观众说“与前作不同”自己只能说“对不起”,但写出一样的东西又会被说“又是完全一样”,这种矛盾自己也会好好拿捏。
8. 今次HERO的重点是“娱乐第一”。虽然还是有话想说,但娱乐是根本,希望观众都会觉得有趣,可以一转眼间看完一小时、两小时也会觉得充实。希望成为成功“成年人们”的电视剧,有令观众欢笑的场景,也有感动的场景。