[问题] 请问这首曲名该如何翻译?

楼主: feiE   2012-01-17 20:31:52
Moro lasso al mio duolo 是一首曲名
查到英译大部分是I die from my pain
或Let me die to my sorrow
但是在google翻译得到的是“黑暗时期,我的悲伤”
觉得差蛮多的...
不知道怎样翻可以贴近原文 并且看起来比较有曲名的感觉
请大家不吝给予意见 感谢! >_<
作者: Spade7   2012-01-19 00:32:00
在悲伤中死去 ?
楼主: feiE   2012-01-19 01:32:00
在想“黑暗”到底要不要翻出来还是他就是引申为“死”的意思呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com