[新闻] 谈中华人民共和国简称 学者:台湾没必要

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2024-07-29 04:35:23
1.新闻网址︰
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4751074
2.新闻来源︰
自由
3.完整新闻标题
谈中华人民共和国简称 学者:台湾没必要把“中国”两字视为佛地魔
4.完整新闻内容︰
教育部近日将“闽南语”正名为“台湾台语”,政治大学台湾史研究所教授李福钟今日受
访时首先提及,“中国”两个字在台湾宛如佛地魔包含政府、媒体都不想把“国王的新衣
”掀开,到了非常荒谬的地步。另针对台湾台语正名,他强调,语言是会演变的,如今台
湾人所讲的台语,跟漳州泉州人所讲的语言有一定落差,没必要再把台湾话称作“闽南语
”。
李福钟今日出席国史馆与李登辉基金会举办“虎口的难题—李登辉的抉择”学术讨论会,
并在会后接受本报访问时指出,“中国”两个字在台湾始终有个佛地魔的身份,一股绝对
不能说的感觉,在蒋经国时代叫“共匪”,到了李登辉时代开始使用“大陆”来取代中华
人民共和国,包含政府与媒体都不想把“国王的新衣”掀开,但这个现象已经30多年了,
到了非常荒谬的地步。
李福钟表示,联合国大会1971年通过第2758号决议处理,恢复中华人民共和国在联合国组
织中的合法权利问题,其重点就是世界上只有一个中国,就叫中华人民共和国。不过,已
经过了50多年,在用词上从政府到媒体都很别扭。
他认为,政府部门可能有其顾虑,没办法立刻把大陆委员会改成“中国委员会”,但学术
界没必要把“中国”两个字当做佛地魔。
此外,谈及教育部近日将“闽南语”正名为“台湾台语”,李福钟说,蒋介石政府来台后
将台湾人所讲的台湾话称作闽南语,但以研究上来看,漳州、泉州人来台已数百年,台湾
人现在讲的台语跟现在中国漳州泉州人所讲的已经有一定的落差的,就像美国与英国、澳
洲的英语不只在腔调上、用词上也有差异。
李福钟强调,语言是会演变的都已经21世纪了,没有必要再把台湾话称作“闽南语”。现
在应面对现实,台语与就是台语,跟漳州、泉州与厦门所讲的语言是两回事。※ 请完整
转载原文 请勿修改内文与删减 ※
5.附注、心得、想法︰
这学者根本半吊子
首先要叫大陆是中华民国体制下就是把大陆地区视为我国一部分
连陆委会都转弯说两岸关系了,这学者是搞不清楚状况?
再来提到闽南语改台语就更好笑了
自己举美国与英国、澳洲的英语
所以他们是有把英语改掉变成美语还澳语吗?
没有他们就都是用English称呼他们的语言,只是前面冠个美国澳洲
有点差异不代表就能独立成一门语言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com