“The United States remains committed to our One-China Policy,” he said, referring to a policy acknowledging that Beijing believes it has sovereignty over Taiwan. The sides split during a civil war in 1949 and China considers the island a breakaway province that should be brought under its control by force if necessary.
帮你多益满分到超译的板友翻译一下
美国至今仍保持一个中国政策
他说这政策是指美国《认知》到
北京相信它的主权涵盖台湾
这是自1949年中国内战后
中国认为台湾为叛乱的一省
并认为如果有需要将会用武力控制台湾。
这里的玄机在于美国政府acknowledges
而不是understand 或 consider
这几个字的词语差异自己去翻翻字典
也就是美国知道北京一直靠腰台湾是中国的
这就是美国的一中政策
没有提到任何ROC
ROC根本不是个咖
台湾才是美国真正承认的
懂吗?