Re: [讨论] 国务卿,次卿,有没有更好的翻译?

楼主: GO19870325 (GO19870325)   2020-09-06 01:43:29
※ 引述《trasia (kimbo)》之铭言:
: 每次听到国务卿,次卿就觉得满头雾水
: 请问这个相当于什么职位?
: 总理?副总理?首相?
: 民主时代用【卿】这个字很奇怪
: 想到爱卿平身就起鸡皮疙瘩
: 还有其他国家类似职务
: 我们也是这样翻译成【卿】的吗?
: United States Secretary of State
: 有没有神人帮忙翻译一下?
当年的鬼子六恭亲王奕䜣
差不多就是大清的国务卿
当年的总理各国事务衙门
管理推动包括新式教育 交通 工业 经济(尤其海关)
军事 外交等现代化建设
晚清很多制度是东抄一点西抄一点
抄的地方很多
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2020-09-06 02:00:00
清末的政治体制确实很混乱
作者: trasia (kimbo)   2020-09-06 02:00:00
长知识
作者: megaboost (误人子弟)   2020-09-06 02:09:00
海外通商,在明初以前是市舶司负责之后就因为明清海禁而被撤销我说的是海外通商

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com