[讨论] 国务卿,次卿,有没有更好的翻译?

楼主: trasia (kimbo)   2020-09-06 01:12:54
每次听到国务卿,次卿就觉得满头雾水
请问这个相当于什么职位?
总理?副总理?首相?
民主时代用【卿】这个字很奇怪
想到爱卿平身就起鸡皮疙瘩
还有其他国家类似职务
我们也是这样翻译成【卿】的吗?
United States Secretary of State
有没有神人帮忙翻译一下?
作者: mithralin (工口)   2020-09-06 01:15:00
那你要直翻国务秘书吗
作者: takuminauki (蚊子)   2020-09-06 01:16:00
美国的国务卿=更有权力的外交部长
作者: franz10123 (koenig7)   2020-09-06 01:16:00
国务书记
作者: takuminauki (蚊子)   2020-09-06 01:17:00
美国是总统制 有些职位台湾没有
作者: GO19870325 (GO19870325)   2020-09-06 01:20:00
清朝总理各国事务衙门大臣
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2020-09-06 01:20:00
名称算外交部长但是职责又统驭内阁百官约略行政院长
作者: tinmar (tinmar)   2020-09-06 01:21:00
国务卿确实让人会误以为是阁揆之类的
作者: kingclys (阿殇)   2020-09-06 01:22:00
国务部部长
作者: tinmar (tinmar)   2020-09-06 01:22:00
但美国是总统制
作者: kingclys (阿殇)   2020-09-06 01:24:00
主管美国对国外交,内阁首席
作者: tinmar (tinmar)   2020-09-06 01:24:00
国务卿是外交部长 美国主导世界 所以地位受瞩目国务二字会有国家内政之感很容易被误导但英文就是无法译成外交两字 自然就变国务了
作者: kingclys (阿殇)   2020-09-06 01:32:00
最早是外交部没错,后来改名也多了些国内事务要处理在后来国内事务又转交出去,但名字就没改了
作者: holysong (猴力送)   2020-09-06 01:35:00
应该是清末民初沿用至今的旧翻译
作者: DarthCod (鳕鱼)   2020-09-06 01:38:00
国务卿不改的话,次卿改成少卿或国务丞比较适合
作者: holysong (猴力送)   2020-09-06 01:40:00
中外使节的中文官衔参赞/副参赞,应该是沿用清朝
作者: megaboost (误人子弟)   2020-09-06 01:58:00
鸿胪寺卿...
作者: jmt1259 (船桨)   2020-09-06 01:58:00
日文跟韩文叫国务长官
作者: megaboost (误人子弟)   2020-09-06 02:00:00
因为日本的官职称很多就是抄中国的阿
楼主: trasia (kimbo)   2020-09-06 02:03:00
Xi 的 General secretary of CCP又翻成总书记
作者: megaboost (误人子弟)   2020-09-06 02:04:00
翻译成"内阁首辅"跟"内阁次辅"呢
楼主: trasia (kimbo)   2020-09-06 02:14:00
觉得比卿好
作者: hjk56789 (hjk56789)   2020-09-06 02:16:00
黎明卿
作者: Hohenzollern   2020-09-06 02:26:00
外国有编制的政府部门 美国如果没有编制就是丢给国务卿负责例如美国政府没有经济部长 所以就纳入国务卿职权
作者: Jasonfm89 (Jason)   2020-09-06 02:36:00
美国明明就有secretary of commerce商务部长
作者: mimikillua   2020-09-06 02:37:00
国务(秘书)长 (秘书)次长 如何?
作者: liudwan (dwan)   2020-09-06 02:42:00
国务卿在一战之前美国还没变世界首强时确实是处理内政为主,二战之后美国变世界首强之一,外交就变美国政治首重,国务卿的职权才慢慢转变
楼主: trasia (kimbo)   2020-09-06 02:46:00
kingclys大的:主管美国对国外交,内阁首席 比较听得懂
作者: stantheman (甜心宝贝)   2020-09-06 03:07:00
北洋政府时期也有国务卿
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2020-09-06 04:09:00
美国国家秘书长?
作者: oscarwu3041 (梦想家的羽毛)   2020-09-06 04:10:00
其实各州州长底下 还有“州务卿”负责处理各州选举事务
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2020-09-06 07:25:00
清朝的时候翻译的吧
作者: HRyan (Ryan)   2020-09-06 08:46:00
外交部长加内阁首席
作者: Crazyfire (南传版寂天)   2020-09-06 09:03:00
总理内政各国事务衙门
作者: vig077   2020-09-06 09:10:00
简单说那个国是 国对国的意思
作者: Loveis5566 (宅宅56)   2020-09-06 09:27:00
国务丞相
作者: alinalovers (凛冬将至企鹅在天涯)   2020-09-06 09:52:00
因为美国国务院管内政也管外交,尤其是一战以前以管内政为主,称为国务院当然没什么问题别听一些人唬烂什么美国把国际外交当内政
作者: chungrew (work hard, play hard)   2020-09-06 10:43:00
那是你要反省自己,是否对美国制度和文化认识不够深入???以致于无法精准领会美国人的逻辑你自己要去修正你的错误观念怪翻译没道理

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com